士人之常文言文翻译
人的外表的优美和纯洁,应是内心的优美和纯洁的表现。以下小编为大家介绍士人之常文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!
士人之常文言文翻译
原文:
殷仲堪既为荆州,值水俭,食常五碗盘,外无余肴,饭粒脱落盘席间,辄拾以啖之。虽欲率物,亦缘其性真素。每语子弟云:“勿以我受任方州,云我豁平昔时意,今吾处之不易。贫者,士之常,焉得登枝而损其本!尔曹其存之。”
译文
殷仲堪做荆州刺史,上任时正赶上水涝歉收,每餐吃五碗菜,再没有别的`佳肴,饭粒掉在餐桌上,总要捡起来吃掉。这样做虽然是有心为人表率,却也是由于生性朴素。他常常对子弟们说:“不要因为我出任一州长官,就认为我会把平素的意愿操守丢弃。如今,我处在这个位置上很不容易。清贫是读书人的本分,怎么能够登上高枝就抛弃它的根本呢!你们要记住这个道理。”
阅读题:
[注]①水俭:因洪涝而庄稼歉收。②五碗盘:每套由一个圆形托盘及盛放于其中的五只小碗组成,故名。③率物:为人表率。物,人。④豁:抛弃。⑤易:改变。
【问题】
21.下列各句中加点词的解释,不正确的一项是(2分)( )
A.辄拾以啖之 辄:就
B.每语子弟云 语:语言
C.殷仲堪既为荆州守 为:担任
D.尔曹其存之 存:记住
22.请将文中画线句子“贫者,士之常,焉得登枝而捐其本!”翻译成现代汉语。(3分)
译文:
23.从殷仲堪的言行中,可以看出他是一个怎样的人?(2分)
【参考答案】
21.B【解析】“语”应为“告诉”的意思。
22.译文:贫穷是读书人的常态,怎么能登上高枝,就丢掉他的根本(本质)呢!(关键词“士”“焉”“捐”“本”2分,答对句意得1分)
23.珍爱粮食 真诚质朴 严格自律 不忘根本(答对两点即可)
【士人之常文言文翻译】相关文章:
文王之囿文言文翻译12-20
文言文翻译之倒装句01-16
自见之谓明文言文翻译01-13
韩愈字退之文言文翻译10-21
惊弓之鸟的文言文翻译01-09
徐羡之文言文阅读和翻译02-23
黔之驴文言文翻译及注释01-06
《黔之驴》柳宗元文言文原文注释翻译07-19
南歧人之瘿文言文及翻译09-10