河间游僧文言文的翻译

时间:2021-03-17 19:10:13 文言文 我要投稿

河间游僧文言文的翻译

  《河间游僧》是清代纪昀写的一篇散文,主要讲述一个河间的游僧在市集中卖药的`故事。下面就是小整理的河间游僧文言文的翻译,一起来看一下吧。

河间游僧文言文的翻译

  作品原文

  河间有游僧①,卖药于市②,以一铜佛置③案上,而盘贮药丸,佛作引手④取物状。有买者先祷⑤于佛,而捧盘近之,病可治者,则丸跃入佛手。其难治者,则丸不跃。举国⑥信之。

  后有人于所寓⑦寺内,见其闭户研⑧铁屑,乃悟其盘中之丸,必半有铁屑,半无铁屑,其佛手必磁石为⑨之,而装金于外,验之信然⑩,其术乃败。

  注释

  ①游僧:云游四方的和尚。

  ②市:集市。

  ③置:放

  ④引手:伸手。

  ⑤祷:祈祷。

  ⑥举国:全城。

  ⑦寓,住宿。

  ⑧研:碾细,磨碎。

  ⑨为:做。

  ⑩信然:确实这样。信,确实。

  译文

  河间县有一个四处游走的和尚,在集市上卖药。先在桌子上放一尊铜佛,旁边盘子里盛着药丸,那铜佛伸手像是要拿东西的样子。来买药的人,先要向铜佛祈祷,然后双手捧着药盘靠近铜佛,如果是可以医治的病,盘中药丸就会跳到佛手里。如果病难以治好,盘中药丸就不动,全城的人都非常相信他。后来有人在和尚住宿的庙里,看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白和尚盘中的药丸,一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑,那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金(以掩人耳目),经过检验,确实是这样,那和尚骗人的花招也就败露了。

【河间游僧文言文的翻译】相关文章:

河间游僧文言文翻译01-06

河间游僧阅读试题12-10

《河间有游僧》阅读答案及原文翻译07-16

陆游书房文言文翻译12-04

陆游秋思文言文翻译10-28

游虎丘小记文言文原文及翻译11-27

陆游书巢文言文翻译10-28

《徐霞客游记江右游日记五》文言文翻译08-11

陆游筑书巢文言文翻译10-27

文言文《游岳阳楼记》翻译10-05