盲苦文言文和翻译及阅读
在平凡的学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编精心整理的盲苦文言文和翻译及阅读,希望能够帮助到大家。
盲苦
有盲子过涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢固握,自分失手必坠深渊也。过者告曰:“毋怖,第放下,即实地也!”盲人不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
注释
1.楯:栏杆
2.兢兢:恐惧的样子
3.沉空守寂:指陷在空中想
4.蚤:同“早”
5.道:经过
6.攀:抓住
7.兢兢握固:小心谨慎地抱住 。兢兢:恐惧的样子
8.自分:自己认为
9.毋怖:不要害怕
10.长号:大哭大叫
11.力惫:筋疲力尽
12.自哂:自嘲自讽 哂:讥笑
13.矜言:矜持自负
14.省:反省
译文
有盲人过干枯的小溪,在桥上失足坠下,两手攀住栏杆,哆嗦着紧紧抓住(栏杆),自己想失手一定坠下深渊!过路人告诉他:“不要怕,放手就是踏实的地面。”盲人不信,握住栏干长声哭号,时间久了累了,手一松掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“喜喜!早知道是实地,何必(累了)那么久自己把自己害苦了”
所以说大道这么平整,却沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个笑话应该自己反省一下了!
启示
我们大道这么平整,却沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个盲苦这个笑话的应该自己好好反省一下了! [编辑本段]译文 有盲人过干枯的小溪,在桥上失足坠下,两手攀住栏杆,哆嗦着紧紧抓住(栏杆),自己想着失手一定坠下深渊!过路人告诉他:“不要(感到)害怕,放手就是踏实的地面。”盲人不信,握住栏干长声哭号,时间久了累了,手一松掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“嘻嘻!早知道是实地,何必(累了)那么久自己把自己害苦了”
所以说大道这么平整,沉溺于空洞的学问和虚幻的想象之中,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的`人,看到这个笑话应该自己反省一下了!
阅读题:
1、请你概括这则寓言的寓意.
2、读了这则寓言后,你获得了哪些启示(不少于两条)
阅读答案:
1.道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧!
2.自己缺乏见识就不要死抱着偏狭的认识,不听从别人的劝告。
【盲苦文言文和翻译及阅读】相关文章:
文言文阅读答案及翻译08-05
南史文言文阅读答案及翻译08-10
《墨子》文言文阅读答案及翻译08-10
《明史》文言文阅读答案及翻译08-10
文言文阅读题及原文翻译08-09
柳宗元文言文阅读答案及翻译10-19
范缜传文言文阅读答案和翻译08-09
徐羡之文言文阅读和翻译02-23
晋书文言文阅读题及答案翻译08-09
高山流水文言文翻译及阅读01-03