焉字在文言文中的翻译

时间:2022-07-26 11:32:06 文言文 我要投稿

焉字在文言文中的翻译

  在年少学习的日子里,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编收集整理的焉字在文言文中的翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

焉字在文言文中的翻译

  一.兼词

  1.相当于“于之”、“于此”、“于彼”。

  ①三人行,必有我师焉(在其中)。(《论语》)

  译:多个人行走,在其中必定有一个可以做我的老师。

  ②积土成山,风雨兴焉(从这里)。(《劝学》)

  译:堆土成为高山,风雨自然会从这里兴起。

  2.相当于“于何”。可译为“在哪里”“从哪里”等

  ①且焉置土石?(《愚公移山》)

  译:并且将土石放在哪里呢?

  二.代词

  1.相当于“之”。

  ①犹且从师而问焉。(《师说》)

  译:尚且跟从老师学习,向老师请教。

  2.哪里,怎么。

  ①未知生,焉知死(《论语》)

  译:生都还不知道,怎么知道死?

  ②割鸡焉用牛刀(《论语》)

  译:杀鸡怎么要用杀牛的刀呢?

  ③焉有仁人在位,罔民而可为也?(《齐桓晋文之事》)

  译:哪里有仁爱的人处在君主的地位,对陷害百姓的事却能做得出来呢?

  三.语气词

  1.句末语气词,了、啊、呢。

  ①至丹以荆卿为计,始速祸焉。(《六国论》)

  译:等到燕子丹用派遣荆卿刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致祸患。

  ②一羽之不举,为不用力焉。(《齐桓晋文之事》)

  译:一根羽毛不能举起,是因为不肯用力量。

  ③则牛羊何择焉?(《齐桓晋文之事》)

  译:那么牛和羊又有什么区别呢?

  2.作句中语气词,表示停顿,相当于“也”。

  ①句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗。(《师说》)

  译:不通晓句读,迷惑而不去解答,有的从师,有的'不从师,小的方面要学习,大的方面却放弃了。

  ②少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。(《赤壁赋》)

  译:不一会儿,月亮从东山上生气,徘徊在斗宿和牛宿之间。

  3.作词尾,相当于“然”,译为“……的样子”“……的”。

  ①盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。(《阿房宫赋》)

  译:盘旋屈曲的样子,就像蜂房水涡,矗立着不知有几千万座。

  ②于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。(《石钟山记》)

  译:在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声。

  扩展资料:

  一、“焉”的兼词义

  首先,先跟大家解释什么是“兼词”。

  兼词,是指古代汉语中,有的字是两个词的结合。这种字从语言单位看是单音节词,但兼有互相结合的两个词的意义和用法,即A=B+C 。

  “焉”作为兼词,兼有介词“于”和代词“此”的意义和用法。我们可以表示为:

  焉=于+此

  在文言中,“焉”作兼词例子有很多,比如《劝学》中的:积土成山,风雨兴焉。

  其中“风雨兴焉”可以变成“风雨兴于此”,翻译为“风雨从这里兴起”。

  再如《论语十二章》中的经典语句:三人行,必有我师焉。

  其中“必有我师焉”可以变成“必有我师于此”,翻译为“在其中一定有人可以做我的老师”。

  二、“焉”的翻译:状语后置的处理

  兼词“焉”在翻译时,大部分时候要注意状语后置的处理。

  何为“状语后置”?指的是文言文中,介词结构(多为由介词“于”、“以”组成的介宾短语)作状语时往往会置于谓语后。是倒装句的一种。状语后置常见结构有三种,感兴趣同学可以回顾往期文章学习:

  「文言句式」一篇文章带你搞懂状语和“状语后置”,文言不再怕

  “焉”=“于+此”,“于+此”是一个介词结构,如果文言中“焉”作兼词放在谓语前面,就会出现状语后置情况,翻译时需要调整谓语和状语的语序。

  比如,刚才我们举的“风雨兴焉”的例子,翻译成现代汉语的时候,我们其实对“焉”和“兴”的语序进行了调整。

  从语感角度,如果不调整语序,“风雨兴起从这里”的翻译也略显奇怪。我们读的时候也会产生调整语序的意识。

  我们来看一则高考模拟题的语段:

  雅好服食养性,不乐在京师,初渡浙江,便有终焉之志。会稽有佳山水,名士多居之。尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为之序以申其志。(摘自《晋书·王羲之传》)

  我们看“雅好服食养性,不乐在京师,初渡浙江,便有终焉之志”一句。

  其中“焉”是兼词,“终”是谓语动词,和“焉”组合,出现了状语后置,正确语序应该是“焉终”,“在这里终老”的意思,“便有终焉之志”意思是“便有了在这里终老的想法”。

  三、文言中其他“兼词”举隅

  在文言中,像“焉”这样的兼词不止一个,常见的还有:诸、盍、叵。

  1.诸:相当于“之于”。不少学者认为“诸”是“之于”的合音字。大家可以尝试3倍速去读“之于”,还真是这么一回事。

  常见例子,比如“反求诸己”,其实就是“反求之于己”,指反省自己的过失,加以改正,而不责怪别人。

  2.盍:相当于“何不”。

  比如“盍各言尔志?”,就是“何不各言尔志”,

  何不各自说说你们的志向呢?

  3.叵:相当于“不可”。

  比如成语“居心叵测”,就是“居心不可测”,这个成语可以形容一个人存心险恶,不可推测。

【焉字在文言文中的翻译】相关文章:

焉在文言文中的意思10-12

焉字在文言文中的用法及意思04-13

文言文中焉的用法及意思12-06

焉文言文翻译03-03

文言文中焉的意思和发音04-13

文言文中言简意赅的翻译方法03-29

圣心备焉的焉翻译09-25

语文过秦论文言文中翻译04-08

为学文言文中文翻译03-31