鱼我所欲也原文、译文

时间:2024-11-12 19:35:06 飞宇 鱼我所欲也 我要投稿

鱼我所欲也原文、译文

  鱼我所欲也为文学家孟子所写,阐述的是生与义的问题,那么,在生命和正义之间选择时候,孟子是如何选择的呢?欢迎阅读小编整理的鱼我所欲也原文以及译文,希望能够帮到大家。

  鱼我所欲也原文:

  鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

  一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。

  万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为

  鱼我所欲也译文:

  鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西。这两种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西。这两样东西不能同时得到,(我)会舍弃生命而选取道义。生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以(我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)不躲避。如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?按照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做。是因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更厌恶的东西(那就是不义)。不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。

  一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受。高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处! 是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。这种行为不可以停止吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。

  作者简介

  孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。汉族,东周邹国(今山东省邹城市)人,东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。儒家的主要代表之一。在政治上主张法先王、行仁政;在学说上推崇孔子,反对杨朱、墨翟。被后世尊称为亚圣,其弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书。

  知识扩展:练习题以及答案

  一、基础知识。

  1、本文选自《 》,是孟子及其门人所作,儒家经典著作之一。他的政治主张是 ,他认为人之初, 。

  2、给加粗的字注音并解释。

  (1)死亦我所恶________ (2)一箪食,一豆羹________

  (3)蹴尔而与之________ (4)乞人不屑( )也

  3、指出下列句子中的通假字,并说明其词义。

  ①乡为生死而不受 ②所识穷乏者得我与?

  ③万钟则不辩礼义而受之 ④故患有所不辟也

  4、翻译下列句子。

  (1)呼尔而与之_________________ (2)所识穷乏者得我与______________

  (3)乡为身死而不受___________________________(4)二者不可得兼,舍身而取义者也。

  (5)如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?

  (6)由是则可以避患而有不为也。(7)蹴尔而与之,乞人不屑也。

  (8)万钟则不辨礼义而受之。万钟于我何加焉?

  (9)为宫室之美、妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?

  答案

  一、基础知识。

  1、《孟子?告子上》、仁政、性本善。

  2、(1)wù (2)dān gēnɡ (3)cù (4)xiè

  3、①“乡”通“向”;从前。②“得”通“德”;恩惠,此作感激。“与”通“欤”;语气词,无实义。③“辩”通“辨”;辨别。④“辟”通“避”;躲避。

  4、(1)没有礼貌地吆喝着给他。

  (2)所认识的贫穷的人感激我吗? (3)从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。

  (4)如果两样不能同时得到的话,我只好舍弃生命而选取“义”。

  (5)如果人们所想要的东西没有超过生命的,那么一切可以获得生命的手段为什么不采用呢?(6)用这种方法就可以躲避祸患,但是有人不采纳。(7)用脚踢着施舍给别人,即使是乞丐也不愿意接受。

  (8)万钟的俸禄如果不问它合不合礼仪就接受它。那么万钟的俸禄对于我来说有什么益处呢?(9)为了住宅的华美、妻妾的侍奉,所认识的穷苦人感激我吗?

【鱼我所欲也原文、译文】相关文章:

鱼我所欲也原文及译文11-02

鱼我所欲也原文及译文孟子08-01

《鱼我所欲也》的原文注释及译文08-03

鱼我所欲也的译文08-10

鱼我所欲也译文10-21

《鱼我所欲也》原文06-14

鱼我所欲也--原文09-13

鱼我所欲也的原文10-27

《鱼我所欲也》原文译文及中心论点06-01

鱼我所欲也翻译文08-28