《永某氏之鼠》阅读答案及翻译

时间:2024-10-16 19:02:40 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《永某氏之鼠》阅读答案及翻译

  永某氏之鼠

《永某氏之鼠》阅读答案及翻译

  永有某氏者,畏日,拘忌①异甚。以为己生岁值子②,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,又禁僮③勿击鼠。仓庖厨④,悉以恣鼠不问。

  由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,衣⑤无完衣,饮食,大率鼠之余也。昼累累⑥与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

  数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五、六猫,阖门撤瓦穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数日乃已。

  呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

  导读:永某氏之鼠以为“其饱食无祸为可恒”,“窃时以肆暴”,虽能得意于一时,终究要被扫除干净。

  注释 :①拘忌:拘束和禁忌。②值子:值,碰到。子,农历的子年。③僮:未成年的仆人。④仓庖厨:仓,粮仓。庖厨,厨房。⑤衣:衣架。⑥累累:一个接一个。

  阅读题:

  一、解释加点的词

  1.不畜猫犬( )2.悉以恣鼠不问( )3.某氏室无完器( )4.假五、六猫( )

  二、

  1.仓庖厨,悉以恣鼠不问。

  2.由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。

  三、这则寓言故事中的永某氏之鼠比喻__________________。

  参考答案:

  一、1.养   2.全、都   3.完整    4.借

  二、1.粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。

  2.从此,老鼠互相转告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。

  三、“窃时以肆暴”的得志小人

  《永某氏之鼠》译:

  永州有个人,怕犯日忌,拘束禁忌特别过分。他认为自己出生的年份正值子年,而鼠是子神,所以爱护老鼠,不养猫狗,又禁止仆人击杀老鼠。粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。

  从此,老鼠互相传告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。某氏家里没有完好的物品,衣架上没有完好的衣服,吃的大都是老鼠剩下的东西。白天老鼠们成群结队与人并行,晚上撕咬打架,发出各种声音,让人不能安寝,可是他总是不厌烦。

  过了几年,某氏搬到了别的州郡,后面的人来居住,老鼠仍和过去一样猖。那人就说:“老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物,这里的老鼠偷咬吵闹又特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢?”他借来了五六只猫,关上屋门,开瓦片,用水洞,奖励仆人围捕老鼠。捕杀到的老鼠堆得像座小山,把它们丢弃在隐僻的地方,臭气散发了数月才停止。

  唉!那些老鼠还以为它们吃得饱饱的没有灾祸是可以长久的呢!

  《永某氏之鼠》阅读答案及译以供同学们阅读、练习和参考,希望《永某氏之鼠》阅读答案及译对大家的练习有所帮助!

【《永某氏之鼠》阅读答案及翻译】相关文章:

《永某氏之鼠》阅读答案10-31

柳宗元《永某氏之鼠》原文及翻译10-11

柳宗元《永某氏之鼠》原文和译文09-23

李氏之鸠阅读答案及翻译10-25

《鼠技虎名》阅读答案及翻译05-31

《赵人患鼠》阅读答案及翻译启示10-01

《北史·傅永传》阅读答案及翻译07-25

《丹之治水》的阅读答案与翻译11-02

《江淮之蜂蟹》的阅读答案及翻译06-20

颜之仪阅读答案附翻译09-17