宿灵鹫禅寺杨万里的诗原文赏析及翻译

时间:2024-07-24 11:54:15 杨万里 我要投稿
  • 相关推荐

宿灵鹫禅寺杨万里的诗原文赏析及翻译

  《宿灵鹫禅寺》是宋代诗人杨万里的诗作。此诗意在讽刺当时一些士子在野时发表政见慷慨激昂,等到入朝为官则如同泉水流至前溪竟无半点言语,从而鞭笞那些见风使舵、没有官德的人。下面是小编整理的宿灵鹫禅寺杨万里的诗原文赏析及翻译,欢迎大家阅读学习。

  宿灵鹫禅寺

  宋代 杨万里

  初疑夜雨忽朝晴,乃是山泉终夜鸣。

  流到前溪无半语,在山做得许多声。

  译文

  夜宿山寺,夜半听见水声,误为下雨了,待清晨起来出门一看,才发现天空晴朗,原来昨夜的声音并非雨声,而是急湍而下的山泉发出的声音,终夜响个不停。

  顺流而行,发现山泉在半山坡流下时叮咚作响,流入山下溪水后,由于水路宽平,就不再像在山里那样因水流曲折而发出冲激的声音。

  注释

  灵鹫禅寺:又名宝积善院。位于江西省广丰县永丰镇东北36里的社后乡灵鹫山下。僧明道、智开创建于唐元和年间(806—820)。宋、明、清几经废兴,规模达9栋13厅,寺僧百余人。现主要建筑有天王殿、大雄宝殿、观音殿、斋堂、寮房等。有僧驻锡。曾被列为江西省14座重点佛教古寺之一。

  “流到”二句:指前溪水深面阔,不像在山里因曲折而易致冲激作声。唐杜甫《佳人》诗:“在山泉水清,出山泉水浊。”与此诗含意相近。后人因把“在山”、“出山”比喻在野、在朝。

  创作背景

  此诗是诗人于淳熙六年(1179年)自常州西归故乡吉水途中所作,当时诗人入永丰界后行经并投宿于灵鹫禅寺。

  赏析

  此诗第一句“初疑夜雨忽朝晴”,写诗人夜宿山寺,听到屋外水声,初疑夜雨,待次日早晨起来,才知夜里根本没有下雨。一个“疑”字,暗示诗人当时未尝实地观察,“夜雨”的判断乃是出于推测,这就为以下“忽朝晴”三字留下余地,显得极有分寸。

  “夜雨”的错觉来自第二句:“乃是山泉终夜鸣。”原来扰了诗人一夜清梦的原来是急湍而下的山泉。山泉下泻,冲击山石,终夜响个不停。在睡意朦胧中产生某种错觉,这是生活中常见的现象,此句是符合生活逻辑的。

  第三句紧承上句,进而写出山之后的山泉在山中“终夜鸣”,那是因为水道弯曲不平,故而潺潺作响。这一句说山泉“流到前溪无半语”,那是因为河床变得宽阔平坦,故而静寂无声。可见由于所处环境的改变,同一种事物可以有截然不同的表现。

  末句“在山做得许多声”,是诗人针对上述事实所发的议论。冷冷一语,讽刺辛辣有力,有如画龙点睛,全诗的主旨在这句议论中被明白地点了出来。从字面上看,诗人讥讽的对象是山泉,其实弦外有音,别有深意。它讽刺了那些在做官前指点江山,高谈阔论,慷慨激扬,忧国忧民,但是一但掌握了权力,有了一定地位,就和其他昏官一样尸位素餐、了无建树了。此诗说明很多官员一但成了利益既得者,就把自己的抱负和群众利益抛于脑后了。

  此诗在艺术上很有特色。第一,它采用了传统的“比”的手法,借事寓意,以物比人,构思十分巧妙。第二,叙述与议论有机结合,使议论立足于具体事件的基础上。第三,语言平易浅近,笔调幽默轻快。

  名家点评

  浙江广播电视大学原副校长刘曾遂:此诗中写法上有一个特点,就是先以一句描述自己的一种错觉,再以一句补叙产生这种错觉的缘由。(《杨万里诗歌赏析集》)。

  作者简介

  杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人,绍兴二十四年(1154)进士。孝宗初,知奉新县,历大常博士、大学侍读等。光宗即位,召为秘书监。主张抗金。工诗,与尤袤、范成大、陆游齐名,称南宋四大家。初学江西派,后学王安石及晚唐诗,终自成一家,擅长“活法”,时称“诚斋体”,其特点为:语言浅近明白,清新自然,富有幽默情趣。一生作诗二万余首,但只有四千二百首流传下来,被誉为一代诗宗。其诗歌大多描写自然景物,且以此见长,也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。亦能文。有《诚斋集》。

【宿灵鹫禅寺杨万里的诗原文赏析及翻译】相关文章:

杨万里《宿灵鹫禅寺》全文翻译赏析及点评07-08

宿新市徐公店原文翻译赏析 杨万里06-08

白居易的诗原文赏析及翻译06-22

木兰诗原文翻译及赏析12-05

木兰诗原文、翻译及赏析07-06

木兰诗原文、翻译及赏析10-10

木兰诗原文翻译及赏析06-09

杂诗陶渊明的诗原文赏析及翻译06-19

《宿王昌龄隐居》全诗翻译赏析06-07

微雨李商隐的诗原文赏析及翻译08-27