王之涣:登鹳雀楼英文译文

时间:2022-05-15 07:53:32 王之涣 我要投稿
  • 相关推荐

王之涣:登鹳雀楼英文译文

  导语:王之涣“慷慨有大略,倜傥有异才”,早年精于文章,并善于写诗,多引为歌词。他尤善五言诗,以描写边塞风光为胜,是浪漫主义诗人。以下是小编整理的关于王之涣的经典《登鹳雀楼》英文译文,欢迎大家阅读!

  登鹳雀楼

  作者:王之涣

  白日依山尽,黄河入海流。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  注释

  ①鹳雀楼:古名鹳鹊楼,因时有鹳鹊栖其上而得名,其故址在永济市境内古蒲州城外西南的黄河岸边。《蒲州府志》记载:“(鹳雀楼)旧在郡城西南黄河中高阜处,时有鹳雀栖其上,遂名。”

  ②白日:太阳。

  ③依:依傍。

  ④尽:消失。 这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  ⑤欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  ⑥穷:尽,使达到极点。

  ⑦千里目:眼界宽阔。

  ⑧更:再。

  译文

  现代文译文之一

  夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。

  现代文译文之二

  太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流。如果要想遍览千里风景,请再登上一层高楼。

  英文译文

  On the Stork Tower

  Wang Zhihuan

  The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.

  You can enjoy a grander sight;By climbing to a greater height.

【王之涣:登鹳雀楼英文译文】相关文章:

登鹳雀楼王之涣译文11-23

王之涣《登鹳雀楼》唐诗译文及鉴赏03-07

诗人王之涣《登鹳雀楼》译文评析01-04

王之涣《登鹳雀楼》古诗原文译文及赏析04-26

登鹳雀楼王之涣06-08

王之涣《登鹳雀楼》04-24

登鹳雀楼唐王之涣11-25

王之涣的诗登鹳雀楼11-04

古诗王之涣《登鹳雀楼》07-25

登鹳雀楼王之涣古诗09-20