王维《送别》原诗赏析

时间:2020-10-15 19:16:22 王维 我要投稿

王维《送别》原诗赏析

  【原文】:

王维《送别》原诗赏析

  君言不得意, 归卧南山陲。

  但去莫复问, 白云无尽时。

  【注释】:

  饮君酒:劝君喝酒。

  何所之:去哪里。

  归卧:隐居。

  南山陲:终南山边。

  【翻译】

  请你下马来喝一杯酒,敢问你要到哪里去?你说因为不甚得志,要到终南山那边隐居。只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。

  【赏析】:

  全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵 味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

  这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的'原因,也表现了诗人复杂的思想感情。诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。 全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。

  【阅读训练】

  ⑴解释词语:何所之: 但:

  ⑵诗中交代友人归隐原因是: 。

  ⑶诗歌五、六两句是写对友人的 和自己对隐居的 ,及其对 的否定。

  【参考答案】:

  (1)去哪里 只

  (2)不得意

  (3)安慰 羡慕 功名利禄(荣华富贵)

【王维《送别》原诗赏析】相关文章:

王维送别 / 山中送别原文及赏析09-09

王维《送别》赏析(11篇)10-11

王维《送别》赏析11篇10-11

王维《送别》赏析9篇06-30

王维送别译文及赏析02-16

王维《山中送别》古诗赏析12-30

王维《送别》赏析(精选11篇)10-12

王维《送别》古诗原文及赏析07-15

王维送别原文及赏析2篇09-09

王维送别译文及赏析2篇02-22