王维《送别》原诗赏析
【原文】:
君言不得意, 归卧南山陲。
但去莫复问, 白云无尽时。
【注释】:
饮君酒:劝君喝酒。
何所之:去哪里。
归卧:隐居。
南山陲:终南山边。
【翻译】
请你下马来喝一杯酒,敢问你要到哪里去?你说因为不甚得志,要到终南山那边隐居。只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。
【赏析】:
全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵 味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。
这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的'原因,也表现了诗人复杂的思想感情。诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。 全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。
【阅读训练】
⑴解释词语:何所之: 但:
⑵诗中交代友人归隐原因是: 。
⑶诗歌五、六两句是写对友人的 和自己对隐居的 ,及其对 的否定。
【参考答案】:
(1)去哪里 只
(2)不得意
(3)安慰 羡慕 功名利禄(荣华富贵)
【王维《送别》原诗赏析】相关文章:
王维送别 / 山中送别原文及赏析09-09
王维《送别》赏析(11篇)10-11
王维《送别》赏析11篇10-11
王维《送别》赏析9篇06-30
王维送别译文及赏析02-16
王维《山中送别》古诗赏析12-30
王维《送别》赏析(精选11篇)10-12
王维《送别》古诗原文及赏析07-15
王维送别原文及赏析2篇09-09
王维送别译文及赏析2篇02-22