- 相关推荐
诗经《国风·召南·摽有梅》鉴赏
在我们平凡的日常里,大家都接触过古诗吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。还苦于找不到好的古诗?下面是小编为大家收集的诗经《国风·召南·摽有梅》鉴赏,欢迎阅读与收藏。
《摽有梅》,《诗经·召南》的一篇。 为先秦时代华夏族民歌。全诗三章,每章四句。这是一位待嫁女子的诗。她望见梅子落地,引起了青春将逝的伤感,希望马上同人结婚。《周礼·媒氏》:“仲春之月,令会男女,于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”《毛传》:“会而行之者,所以繁育人民也。”这两段话可以说明本诗的背景。龚橙《诗本义》说:“《摽有梅》,急婿也。”陈奂说:“梅由盛而衰,犹男女之年齿也。梅、媒声同,故诗人见梅而起兴。”他们道出了诗的主题与兴意。
摽有梅
原文:
摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。
译文及注释
译文
梅子落地纷纷,树上还留七成。有心求我的小伙子,请不要耽误良辰。
梅子落地纷纷,枝头只剩三成。有心求我的小伙子,到今儿切莫再等。
梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快开口莫再迟疑。
注释
⑴摽(biào鳔):一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。
⑵七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。
⑶庶:众多。士:未婚男子。
⑷迨(dài代):及,趁。吉:好日子。
⑸今:现在。
⑹倾筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈(jì既):一说取,一说给。
⑺谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。
鉴赏
这是一首委婉而大胆的求爱诗。“求我庶士”,不妨读为“我求庶士”。
暮春,梅子黄熟,纷纷坠落。一位姑娘见此情景,敏锐地感到时光无情,抛人而去,而自己青春流逝,却嫁娶无期,便不禁以梅子兴比,情意急迫地唱出了这首怜惜青春、渴求爱情的诗歌。
此篇的诗旨、诗艺和风俗背景,前人基本约言点出。《毛诗序》曰:“《摽有梅》,男女及时也。召南之国,被文王之化,男女得以及时也。”“男女及时”四字,已申明诗旨;后数语乃经师附会,应当略去。《周礼·媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”明白了先民的这一婚恋习俗,对这首情急大胆的求爱诗,就不难理解了。陈奂则对此篇巧妙的兴比之意作了简明的阐释:“梅由盛而衰,犹男女之年齿也。梅、媒声同,故诗人见梅而起兴”(《诗毛氏传疏》)。
龚橙《诗本义》说“《摽有梅》,急婿也。”一个“急”字,抓住了此篇的情感基调,也揭示了全诗的旋律节奏。
从抒情主人公的主观心态看,“急”就急在青春流逝而夫婿无觅。全诗三章,“庶士”三见。“庶”者,众多之意;“庶士”,意谓众多的小伙子。可见这位姑娘尚无意中人。她是在向整个男性世界寻觅、催促,呼唤爱情。青春无价,然流光易逝。“真正的青春,贞洁的妙龄的青春,周身充满了新鲜的血液、体态轻盈而不可侵犯的青春,这个时期只有几个月”(《罗丹艺术论·女性美》)。如今梅子黄熟,嫁期将尽,仍夫婿无觅,不能不令人情急意迫。青春流逝,以落梅为比。“其实七兮”、“其实三兮”、“顷筐塈之”,由繁茂而衰落;这也正一遍遍在提醒“庶士”:“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝。”唐无名氏《金缕曲》之忧心“无花空折枝”,似乎深有《摽有梅》之遗意。
从诗篇的艺术结构看,“急”就急在三章复唱而一步紧逼一步。重章复唱,是《诗经》基本结构。但从诗意的表达看,有两种不同的形态,即重章之易辞申意和重章之循序渐进。《召南·草虫》首章末句“我心则降”、次章末句“我心则说”、末章末句“我心则夷”,即为语虽异而情相类的重章之易辞申意。《摽有梅》则属于重章之循序渐进。三章重唱,却一层紧逼一层,生动有力地表现了主人公情急意迫的心理过程。首章“迨其吉兮”,尚有从容相待之意;次章“迨其今兮”,已见敦促的焦急之情;至末章“迨其谓之”,可谓真情毕露,迫不及待了。三复之下,闻声如见人。
珍惜青春,渴望爱情,是中国诗歌的母题之一。《摽有梅》作为春思求爱诗之祖,其原型意义在于建构了一种抒情模式:以花木盛衰比青春流逝,由感慨青春易逝而追求婚恋及时。从北朝民歌《折杨柳枝歌》“门前一株枣,岁岁不知老。阿婆不嫁女,那得孙儿抱”,到中唐无名氏的《金缕曲》“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝”;从《牡丹亭》中杜丽娘感慨“良辰美景奈何天”,到《红楼梦》里林黛玉叹惜“花谢花飞飞满天”;以至闻捷《吐鲁番情歌》中的“苹果树下”和“葡萄成熟了”这两首名作,可以说,无不是这一原型模式的艺术变奏。然而,《摽有梅》作为先民的首唱之作,却更为质朴而清新,明朗而深情。
赏读:
此诗出自《诗经·国风·召南》。其诗旨、诗艺和风俗背景,多有论说。
《毛诗序》曰:“《摽有梅》,男女及时也。召南之国,被文王之化,男女得以及时也。”
《周礼·媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。
陈奂则对此篇巧妙的兴比之意作了简明的阐释:“梅由盛而衰,犹男女之年齿也。梅、媒声同,故诗人见梅而起兴”(《诗毛氏传疏》)。
龚橙《诗本义》说“《摽有梅》,急婿也。”
因“摽”意义可能,评赏主要因之有两种源。“摽”取坠落、掉落之意,诗比兴兼用,由梅落引出女子思春,渴望爱情;又借梅渐落树果稀,比拟女子感慨时光流逝青春短暂,从而渴望吉士良人美好婚姻。转引自然,比喻巧妙,生动传情。结构上,借树梅渐少推进情感行程,重唱叠咏,韵律和谐,形象鲜明,感情质朴。
若按“坠落、掉落”义,稍难做解的是第三节“顷筐塈之”。不过,见仁见智,自有可圆通之说。
我更倾向,或者确切地说是更喜欢“摽”解作投掷。
美好的爱情一路走来,不同阶段,不断区域,创生出许多习俗,我们熟知的抛绣球源起采集为主要生产方式的遥遥远古,不过那朴素的年光里,抛掷的是果实。美男子潘安(西晋潘岳,字安仁)貌如朗月,轩昂倜傥,每每外出,掷果盈车,连老妇人也按捺不住魂魄,投身追逐行列。川蜀大地到了近现代,还有“打李子”风俗。
用酸涩黄梅比兴,而不是夭夭之桃,可以想见女子对年龄的恐慌。男子钟情,女子怀春,是人的自然属性,不关涉道德,亦是人的美好情愫,更无伤道德。古人今人,同样渴望美好的相遇,幸福的相守,渴望爱,追求爱,都不会也不应退缩。而爱,意味着把最好的自己和自己的最爱遇合。
“及时”,就是最好的自己在最好的时光里遇见最好的你。
于是,把一筐黄梅投给自己憧憬的爱情,一轮之时自己的宣言是:那个喜欢我的人,告诉我那个幸福的日子,最美的我在那时等着你。
沉默无声,仿佛一阵凉风在心里盘旋没有飘过。
又一轮抛掷自己的呼唤是:那个喜欢我的人,告诉你今天就是好日子,最美的我在这时等着你。
寂静是唯一的收获,仿佛梅果黄熟的季节突然有了秋叶飘零的冷瑟。
我把连筐在内的所有的自己都抛给你,我勇毅的承诺就是:那个喜欢我的人,我就在这里等着你,等你现在告诉我,我们不错过!
三个章节,结构齐整,韵律和谐,情感却一层紧似一层,一浪高过一浪。比兴用于其中,却了无微痕。
《摽有梅》作为春思求爱诗之祖,先民首唱之音,质朴而清新,明朗而深情。
诗没有给读者这个女子的爱情结局,也无需去臆测她的得失,爱的世界,有勇气去表白,去追求,就已足够,因为结局常常不在自己手里,即使你得到了,也可能再失去,要做的,应该做的,只是为爱尽心用力。
如今,太多的剩男剩女,大多不是被别人选择时的遗弃,而是不相信有真正永远的爱情,或者不相信彼此可以无悔无怨共同承载生活的艰辛与琐碎,因此他或者她选择让爱沉寂或者死去,一个人与世界抗衡,一个人与孤单相伴,我们没有权力去评说此中是非苦乐,只是和拥有美好爱情的人生相比,孑然一身只影一生,毕竟少了许多神魂相契的沉醉锅碗瓢盆的烟火本色。
见过黑暗,不是相信黑暗或者为黑暗代言的理由。不去寻找,意味着放弃拥有;不去创造,意味着拒绝成长。拥有盛世文明的今人,难道连最质朴的生存与爱之道都已忘记或者背弃?
呼喊出来,你的爱;告诉这个世界,你的美不想一场白来,你渴望时光行走时,有爱为伴,一路旖旎,梅果盈怀,与君共数岁月短与长。
【诗经《国风·召南·摽有梅》鉴赏】相关文章:
国风·召南·小星诗经鉴赏08-03
诗经《国风·召南·羔羊》赏析10-29
诗经国风召南全文08-31
诗经《国风·召南·甘棠》赏析11-01
诗经《国风·召南·行露》赏析05-26
经典诗经《摽有梅》赏析12-22
诗经摽有梅全文及翻译09-10
诗经摽有梅拼音及译文09-19
诗经召南草虫翻译范文12-26
诗经「国风·周南」全文06-11