- 相关推荐
孟浩然《清明日宴梅道士房》译文及注释
《清明日宴梅道士房》
朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
林卧愁春尽,开轩览物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
丹灶初开火,仙桃正落花。
童颜若可驻,何惜醉流霞。
译文
高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。
忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。
炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。
如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。
注释
①青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。
②赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。
③丹灶:道家炼丹的炉灶。
④仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结果实。
⑤“童颜”两句:意思是如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。
⑥流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”句中也指醉颜。
【孟浩然《清明日宴梅道士房》译文及注释】相关文章:
孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鉴赏07-17
孟浩然《宴梅道士山房》翻译赏析11-14
孟浩然《宴梅道士山房》古诗翻译赏析01-26
李白《访戴天山道士不遇》译文及注释10-07
李商隐《房中曲》译文及注释09-18
孟浩然《送朱大入秦》译文及注释10-03
《一剪梅》原文、译文、注释、赏析05-31
孟浩然《晚泊浔阳望庐山》译文及注释10-07
《一剪梅·舟过吴江》译文及注释07-31
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文注释及赏析09-02