《送东阳马生序》课文及翻译
在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比。以下是小编整理的《送东阳马生序》课文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
原文:
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
译文:
我小时候就爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法得到书来看,就常常向藏书的人家去借,亲手自己用笔抄写,计算着约定的日期按期归还。天非常寒冷的时候,砚池里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不敢放松抄书。抄写完毕,跑着赶快还书,不敢稍微超过约定的期限。因此,人家都愿意把书借给我,我也因此能够广泛地阅读各种书籍。成年以后,我更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师可以相互交往(请教),曾经跑到百里以外,拿着经书向同乡有名望的前辈请教。前辈德高望重,向他请教的学生挤满了他的屋子,他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着陪伴在他旁边,提出疑难,询问道理,弯下身子侧着耳朵向他请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但最终还是能够获得知识。当我跟老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,深冬季节,刮着凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。到了学舍,四肢冻僵得不能动弹,服侍的人用热水浇洗(我的手脚),用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在旅馆里,主人每天(只给我)两顿饭吃,没有新鲜肥美味道好的食物可以享受。同屋住的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨珠宝装饰的帽子,腰上挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,(浑身)光彩照人好像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点也没有羡慕的意思,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的比不上其他的人了。
我求学时的勤恳和艰辛大概就是这样。现在我虽年纪老,而且没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!
作者简介
宋濂(1310-1381),字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌)人,明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称其“太史公”。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。
《送东阳马生序》节选自《宋学士文集》。明洪武十一年(1378),宋濂应诏从家乡浦江到应天(今江苏南京)去朝见朱元璋时,正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂了解到马生是个“善学者”,又将回乡探亲,便写了这篇文章送他。
重点句子翻译
(1)家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计目以还。
译文:家里穷,没有办法买书来读,常常向收藏书籍的人家借,亲手抄录,计算着日子按时归还。
(2)以是大多以书假余。
译文:因此人家多愿意把书借给我。
(3)又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
译文:又担心没有学问渊博的老师、名人与我交往,曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
(4)余立待左右,援疑质理。
译文:我站着陪侍在老师身边,提出疑难,询问道理。
(5)同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。
译文:同学舍的学生都穿着华美的衣服,戴着缀有红缨带和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩腰刀,右边挂香袋,光彩照人像神仙一样。
(6)以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
译文:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。
问题探究
(1)作者从哪几个方面表现求学的艰难?
(答案)①幼年读书的艰难;②成年从师的艰难;③求学生活条件的艰难。
(2)宋濂求学如此艰难,他为何没有放弃?结合文中句子,说说你的理解。
(答案)“以中有足乐者,不知口体之奉不若人 也”,因为宋濂心中有他认为最快乐的事情书、学习,其他条件的艰苦他都不在意。他以学为乐,学习中的苦就算不上什么了。
(3)作者在写自己艰苦的求学生活时,为什么要写同舍生奢华的生活?
(答案)为了对比。在对比中,更能突出宋濂不慕富贵、专心求学的品质。
(4)读完全文,你觉得应该学习作者的什么精神和品质?
(答案)不畏艰苦、刻苦勤奋的求学精神和坚守信约、谦虚有礼的美好品质。
(5)与作者当年的学习条件相比。今天的你有哪些优越的地方?说说现代中学生应树立怎样的苦乐观。
(答案)优越条件:吃穿无忧,有国家、学校、家长、老师的全力支持。设备先进。资源丰富,信息灵通等等。苦乐观:珍惜时间,虚心善学,苦中作乐,以苦为乐。
【《送东阳马生序》课文及翻译】相关文章:
《送东阳马生序》课文翻译11-14
《送东阳马生序》课文和翻译11-24
送东阳马生序课文原文06-05
送东阳马生序原文及翻译注释10-27
《送东阳马生序》的原文06-28
《送东阳马生序》阅读答案及其原文翻译07-23
送东阳马生序阅读答案09-16
送东阳马生序阅读及答案08-28
《送东阳马生序》阅读练习及答案05-29