- 相关推荐
弈秋课文翻译
弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。下面是小编整理的弈秋课文翻译,欢迎查看。
弈秋课文原文:
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈。其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其知弗若欤?曰:非然也。(选自《孟子·告子》)
弈秋课文翻译:
弈秋,是全国最擅长下棋的大师。他曾经教了两个徒弟学习下棋。其中一个徒弟专心致志,弈秋怎么教,他就怎么做;另一人(样子虽然也在听讲),心里却老想着将要有天鹅飞过来,该怎么样拉开弓箭将它射下。虽然两人一起跟弈秋学习,他却远不如人家。这是因为他不如人家聪明吗?当然不是啊!
关于弈秋
古代围棋名手。孟子称弈秋为“通国之善弈者”。所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国手,并成为象征性名词。后世称某高手为“当代弈秋”者,即意味着其水平与国手相当。
弈秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺高超,《弈旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。由于弈秋棋术高明,当时就有很多年青人想拜他力师。弈秋收下了两个学生。一个学生诚心学艺,听先生讲课从不敢怠慢,十分专心。另一个学生大概只图弈秋的名气,虽拜在门下,并不下功夫。弈秋讲棋时,他心不在焉,探头探脑地朝窗外看,想着鸿鹄什么时候才能飞来。飞来了好张弓搭箭射两下试试。两个学生同在学棋,同拜一个师,前者学有所成,后者未能领悟棋艺。
《弈旦评》上是这么写的:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
学棋要专心,下棋也得如此,即使是弈秋这样的大师,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人从旁边路过。悠悠的笙乐,飘飘忽忽的,如从云中撒下。弈秋一时走了神,侧着身子倾心聆听。此时,正是棋下到决定胜负的时候,笙突然不响了,吹笙人探身向弈秋请教围棋之道,弈秋竟不知如何对答。不是弈秋不明围棋奥秘,而是他的注意力此刻不在棋上。
这两则小故事都记载在史书上。人们把它记下来,大概是想告诫后人,专心致志是下好围棋的先决条件。
出现弈秋这样的高手,说明当时围棋已相当普及,可以肯定,象弈秋这样的国手不只一人。弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位棋手,也是我们所知的第一位棋手。
注释
[1[选自《孟子·告子上》。弈秋,当时的围棋高手。弈,下围棋。秋,人名。因善于下围棋,所以叫“弈秋”。这是古人称名的习惯。
[2]通国:全国。
[3]诲:教导、指导。
[4]惟弈秋之为听:即“惟弈秋是听”,完全按照老师说的去做。
[5]一心以为有鸿鹄将至:一心想着有只天鹅要飞过来。鸿鹄,天鹅。
[6]思援弓缴(zhuó)而射之:想着取弓箭把那天鹅射下来。援,取过来。缴,系在箭上的生丝线。箭射出去,可以靠它收回来。
[7]弗若之矣:不如那个专心致志的人。弗若,不如、不及。之,指那个专心致志的人。
[8]为是其智弗若与:(难道)认为这个人的智力不及那个人吗?为,通“谓”,认为。是,这个人。
[9]非然:不是这样。然,这样。
[10]弈秋:弈,指下为期。一个叫“秋”的善于下棋的人。
[11]鸿鹄:大雁、天鹅类的鸟。
[12]俱:一同,一起。
[13]为是:为,同“谓”,说。是,这。为是,这是说。
[14]与:语气助词,相当于“吗”。
拓展
弈秋原文翻译及赏析
原文
孟子曰:“无或①乎王之不智也。虽有天下易生②之物也,一日暴③之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕④矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何⑤哉?今⑥夫弈⑦之为数⑧,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通⑨国之善奕者也。使⑩弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”
注释
①无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。
②易生:容易生长。
③暴(pù):同“曝”,晒。
④ 罕:少。
⑤ 如……何:对……怎么样。
⑥今:现在。
⑦弈:下棋。
⑧数:技术,技巧。
⑨通:整个,全部。
⑩使:假使。
诲:教导。
鸿鹄(hú):天鹅。
援:取过来。
缴(zhuó):系在箭上的生丝线,箭射出去,可以靠它收回来,代指箭。
俱:一起。
若:比得上。
是:这。
为:通谓,认为。
【译文】
孟子说:“王不明智,不值得奇怪。即使天下有一种最容易生长的植物,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我和大王相见的次数太少,我退居在家把王冷淡到了极点,那些谄谀小人就趁机来到王的身边,我怎么能帮助他(大王)使他的善良之心萌发呢?譬如下围棋,只是小技术; 但如果不把心思全放在上面,是不会会下棋的人有很少,不专心致志的学就不能学好。弈秋,是全国最擅长下棋的大师。他曾经教了两个徒弟学习下棋。其中一个徒弟一心一意,聚精会神,完全按照弈秋说的去做;另一人(样子)虽然也在听讲,心里却老想着将要有大雁飞过来,该怎么样拉开弓箭将它射下。虽然两人一起跟弈秋学习,他却远不如人家。这是因为他不如人家聪明吗?当然不是啊!
【弈秋课文翻译】相关文章:
学弈课文主要内容08-06
劝学的课文翻译10-15
《杞人忧天》课文翻译07-14
《塞翁失马》的课文翻译08-07
《童趣》的课文翻译06-27
《爱莲说》课文翻译05-09
《过秦论》课文翻译10-18
咏雪课文翻译10-11
marrakech课文翻译08-09
离骚课文翻译09-26