浣溪沙·簌簌衣巾落枣花原文

时间:2024-02-02 15:40:57 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙·簌簌衣巾落枣花原文

浣溪沙·簌簌衣巾落枣花原文1

  [宋]苏轼《浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)》

  簌簌衣巾落枣花。村南村北响缲车。牛衣古柳卖黄瓜。酒困路长唯欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。

  注释:

  1、缲车:缫丝车。缲,同“缫”。

  2、牛衣:编草披牛体使取暖。《汉书·食货志》:“贫民常衣牛马之衣。”宋程大昌《演繁露》:“编草使暖,以披牛体,盖蓑衣之类。”曾季狸《艇舟诗话》、龚颐正《芥隐笔记》均谓见苏轼墨迹作“半依”,王水照《苏轼选集》云:“参之苏轼《夜泊牛口》:‘居民偶相聚,三四依古柳’等句,作‘半依’其义更胜。”此依通行本。

  3、漫:不经意。

  4、野人:乡下人。

  赏析:

  这是本组最出风头的一首词,因为长期以来被选入语文课本,已经妇孺皆知、老幼咸闻。对于此类名篇几乎已不可说,但有两点读者或少会心者必需啰唆几句。

  其一,首句言静,枣花落于衣襟,簌簌声响,可谓静极,但这“静”是通过次句“村南村北响缲车”衬现出来的。此为古典诗歌常用手法。南朝王籍《入若耶溪》“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”便是以动写静的典范。王安石则不解风情,非做“一鸟不鸣山更幽”(《钟山即事》)的.翻案文章,那是有点拙劣的,清人顾嗣立直斥之为“死句”(《寒厅诗话》)。

  其二,末句很值得玩味。“敲门试问野人家”,“试”者,试探、未能肯定之辞也。以一郡太守之尊,过路不仅亲自讨水喝,且丝毫没有“老子在城里下馆子都不要钱,甭说吃你几个烂西瓜”(电影《小兵张嘎》台词)的骄横,居然还不是很肯定!一个“试”字,蔼然仁者,如在目前。

浣溪沙·簌簌衣巾落枣花原文2

  浣溪沙·簌簌衣巾落枣花

  宋代·苏轼

  徐门石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。

  簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。(缲 通:缫)

  酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。

  宋代古诗词《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》译文

  枣花纷纷落在衣襟上。村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

  路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。于是敲开一家村民的'屋门,问:可否给碗茶?

【浣溪沙·簌簌衣巾落枣花原文】相关文章:

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文和翻译04-17

苏轼《浣溪沙簌簌衣巾落枣花》全词翻译赏析06-08

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》苏轼宋词注释翻译赏析04-22

苏轼《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》阅读答案以及鉴赏12-21

苏轼《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》练习题及赏析11-03

浣溪沙原文11-10

浣溪沙原文06-05

《浣溪沙》原文01-30

浣溪沙原文解释06-14