《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》翻译及赏析

时间:2020-11-07 18:36:01 浣溪沙 我要投稿

《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》翻译及赏析

  《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》是清朝词人纳兰性德所写的一首词。词的上片写景来营造氛围;下片抒发了词人惆怅之情。全词景清情切,令人动容。

  浣溪沙·残雪凝辉冷画屏

  纳兰性德

  残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。

  我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。

  《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》翻译

  残雪凝辉让温暖的画屏变得冰冷。梅花随凉风飘落,忧伤的笛声传来,已是寂寞黄昏。深夜想起了往事,月色于无人处也好像朦胧起来。

  我,世间哀愁的过客,身世凄凉。为何我在知道你的故事后泪流满面?痛彻心扉地哭泣,在断肠声里,因朱彝尊的遭遇而辗转难眠。

  《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》词语解释

  ⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。

  ⑵残雪:尚未化尽的雪。

  ⑶画屏:绘有彩画的屏风。

  ⑷落梅:古代羌族乐曲名,又名《梅花落》,以横笛吹奏。

  ⑸月胧(lóng)明:指月色朦胧,不甚分明。

  ⑹惆怅:伤感,愁闷,失意。客:过客。

  《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》赏析

  这首词采用上片写景下片抒情的传统手法,是一首以抒发人生惆怅为主题的词。

  词的上片整体比较平实,主要下力在于营造氛围上。“残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。”点明了环境,包括地点是在书房,时间则是在稍有月色的残雪之夜。接着视觉转换,由视觉转移到听觉上。这句通过 “残雪”、“凝辉”、“落梅”、“三更”、“月胧明”等字句,营造出了一种既清且冷,既孤且单的意境,大有“世人皆醉我独醒”的孤独感,而这种感觉大抵只能给人带来痛苦和茫然。

  下片在上片的情感氛围笼罩下,突然情感爆发出来。“我是人间惆怅客,知君何事泪纵横”的问句,可谓起的`妙绝。这是容若因笛曲起意,自伤身世的哀叹。这两句中似乎有相对的主体,一个是“我是人间惆怅客”的“我”,另一个是“知君何事泪纵横”的君。但从词意看来,更应该是灵犀暗生的独自感慨,而不是朋友间当面的对谈倾诉。所以说,这个“君”指的是容若自己。当一个人倦了,累了,苦了,伤了的时候,便不禁会忍不住地自言自语,自怨自艾,自问自答,何况是纳兰这样的至情至性之人。

  最后一句“断肠声里忆平生”更是点睛之笔,短短七字,不禁令人潸然泪下。见惯了哀而不伤,隐而不发,反而更容易被这样痛彻心扉的凄绝之美打动。闭上眼睛仿佛依然能看到词人在那一片断肠声里,落泪伤神。这句有两个方面的作用,一方面是联系了上片下片,将夜半笛声同忆平生结合起来;另一方面,用一个结尾来营造一个新的开始,也就是“忆平生”三个字,这三个字能引导人们联想到词人的生活,去思考更多的东西,可以说是个很好的留白。

  《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》创作背景

  康熙年间,词人在残雪之夜独自徘徊,联想到自己生活孤独凄苦,饱尝人间离愁别苦,为了表达内心的惆怅,故作下此词。

【《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》翻译及赏析】相关文章:

浣溪沙·残雪凝辉冷画屏原文翻译及赏析08-21

《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》原文及赏析08-20

浣溪沙·残雪凝辉冷画屏原文翻译及赏析(2篇)12-14

浣溪沙·残雪凝辉冷画屏原文翻译及赏析2篇10-12

蝶恋花记得画屏初会遇翻译及赏析09-03

《浣溪沙》原文翻译及赏析08-17

蝶恋花·记得画屏初会遇原文翻译及赏析08-16

浣溪沙·马上凝情忆旧游_张泌的词原文赏析及翻译08-03

浣溪沙原文翻译及赏析【热】01-10

浣溪沙原文翻译及赏析【精】01-09