韩愈《应科目时与人书》赏析

时间:2024-11-06 18:40:07 晓璇 韩愈 我要投稿
  • 相关推荐

韩愈《应科目时与人书》赏析

  《应科目时与人书》是唐代文学家韩愈于贞元九年(793年)写给韦舍人的一封信。在信中,作者通过生动贴切的比喻,巧妙地把自己的处境、心理状态、要求和对方的身份作用具体而细微地表达出来,抒发了自己空怀奇才而不见重用的积郁。以下是小编为大家收集的韩愈《应科目时与人书》赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  原文:

  应科目时与人书

  韩愈

  月日,愈再拜:天池之滨,大江之濆,曰有怪物焉,盖非常鳞凡介之品汇匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也;其不及水,盖寻常尺寸之间耳。无高山、大陵、旷途、绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。

  然是物也,负其异于众也,且曰:烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首帖耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也。

  今又有有力者当其前矣。聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷,而忘一举手一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命而且鸣号之者,亦命也。愈今者,实有类于是。是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。阁下其亦怜察之。

  白话译文:

  某月某日,韩愈再拜陈述:天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。

  如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。它们十次有八九次被獱獭之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移,只不过是举手之劳。但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。他的死活,我们也无从知道了。

  如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声,哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。别人不可怜它,也是它的命。知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。

  韩愈如今确实有点类似于它,所以不顾自己的浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我。

  注释:

  1、词语注释

  2、应科目:参加科举考试。文中指韩愈参加博学宏词科考试。

  3、人:指韦舍人,其人不详。

  4、书:书信。

  5、月日:某月某日。不写具体时间,这是古人书信中常用的一种形式。

  6、再拜:古代书信中的礼节性用语。

  7、天池:指南海。

  8、濆(fén):水边。

  9、怪物:指龙。

  10、常鳞凡介:普通的水族。鳞:指鱼龙之类。介:指龟鳖之类。

  11、品汇:类别。

  12、匹俦(chóu):匹配相比。

  13、寻常:古代长度单位。八尺为寻,倍寻为常。

  14、穷涸(hé):困窘于缺水的困境。涸:无水。

  15、獱(biān)獭(tǎ):皆为生活在水边以捕鱼为食的小兽。

  16、运转之:把它搬动到水中。

  17、负:恃,依仗。

  18、聊:姑且。

  19、庸讵(jù):怎么,难道。

  20、忘:抛开。

  21、疏愚:疏忽愚笨。

  22、阁下:对对方的尊称。

  23、怜察:怜悯,体察。

  创作背景:

  韩愈中进士后,于贞元九年(793年)参加了博学宏词科的考试。在考试之前,他写了这封给韦舍人的信,希望得到对方的引荐,扩大影响。

  鉴赏:

  本文是韩愈在唐德宗贞元九年(793)参加礼部博学宏词科考试时,写给韦舍人希望得到引荐的一封书信。

  这篇文字的独特之处在于托物为喻,采用了诗歌比兴手法,将“直道则丑”的许多意思借物喻尽情说出。这样,虽属干谒之作,但文笔曲折含蓄,能先占地步,又免除了那种自视甚高、恃才傲物之嫌,不卑不亢,可谓极聪明的写法。文章开头即突兀地造出一个“非常鳞凡介”的“怪物”来,然后文凡八转,方点到作者炫玉求售的主题,别开生面,回味无尽。

  韩愈文语言生动,词汇丰富,造语新颖。此文仅二百余字,被后人用为成语或概括成成语的就有俯首帖耳、摇尾乞怜、十有八九、熟视无睹、举手之劳等,可见其创造性之强。

  该书信全篇托物喻志,譬喻到底,文末一句点出自己,乃是要旨。但波兴浪作,层层深入揭示主题。全文可分四个层次。第一层首先点出“怪物”,气质不凡,富有才能,然而处境困窘,急需援引。此所以为怪物的缘由,在于不俗,其不俗之处有三:生活处所不凡,南冥天池,影射了要津之地;素质不凡,非一般鳞甲属类所能比,若有一定条件能够变化风云,驰骋天宇;欲愿不凡,不甘心于囿于困,才能压抑不展,更不愿受俗人戏虐。笔锋一转,希盼援引,即可“转运之”,而这只不过是举手蹬足之劳。这既为转入下文做过渡,又巧妙地流露了怪物的心态。继而用一“然”字转入第二层次,点明怪物的骨气。言辞卑中有亢,情则恳切,希望得到同情和援助。但有力者明明看到而熟视无睹,一味责怪则仍不能达到目的,因此用死活不可预料的哀叹做了回旋,俾使进一步打动对方,于是下面的“鸣号”也顺理成章了。第三层还是从怪物入手,它具有为展翅鹏飞而不断希求援引的韧性,它仰首号鸣,怀有希望,确是委婉哀切,刺心的悲鸣。这虽告以穷困,仍与摇尾者相异,为了表露真诚的心迹,接用三个不同可能的“命运安排”来加深,似乎是做最后的诉说了,感情弥见深沉和凄切。行文至此,作者把怪物的品行和内心世界充分表达出来了,然而这仅是一种譬喻,其题旨还在于最后层次,即托物喻志,寄寓了怀才不遇的悲愤和亟望援引的希望,实际上也反映了在封建时代有识之士往往受困,才华得不到施展的严峻现实。

  作者毕竟生活在那个时代,只有在一定地位上才能施展济世抱负,走援引之路也不得不然,再说作为一个长期受封建儒家思想的熏陶,不愿屈膝与急切求援引的内心矛盾也可以理解的,对于那种穷通利达,戚戚于心,也应从历史时代上来加以掂量了。文章在艺术上值得称道的是,借助于形象生动的譬喻、委婉含蓄的语言和结构上的曲折回荡等手段表达了主题。比如,信中的“怪物”指的是作者本人,而能解救它的“有力者”指的是能举荐人才的显贵,文章写怪物和有力者的关系,其实是在暗示人才与显贵的关系。怪物周围有水的时候,“变化风雨,上下于天不难也”。但是如果离开水,那就没有什么作为了,这是暗指人才遇上困境而不能施展抱负。有力者有能力救怪物,而且是“一举手、一投足之劳”,可见人才能否被举荐,只在显贵们的一念之间。除此之外,该书信虽是写给当时韦舍人的求荐信,但作者下笔不是直接陈述自己的过人才华,也不是赞赏对方的推贤举能,而是借类似庄子寓言的风格与色彩以言志这一别出心裁的方式,熔书信体与寓言于一炉,写法新奇。全文托物寓意,含蓄深沉,字里行间自有一种自命非凡的倔强和慷慨凛然的气概。

  作者简介:

  韩愈(768—824年),字退之,河阳(今河南晋孟县)人,唐代文学家、哲学家。自谓郡望昌黎,世称“韩昌黎”。贞元年间进士。任刑部侍郎时,曾因上疏谏迎佛骨触怒宪宗,被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎,人称“韩吏部”。卒谥文,又有“韩文公”之称。

  韩愈大力提倡儒学,以继承儒家道统自任,开宋明理学家之先声。在文学上,韩愈反对骈文,倡导散文,是唐代古文运动的主要领导人,被列为“唐宋八大家”之首。其文雄奇奔放又曲折变化,其诗常“以文为诗”,追求奇险。于山水旅游诗,则另创一派,扩大了创作领域,对后世影响深远。有《韩昌黎集》。

【韩愈《应科目时与人书》赏析】相关文章:

韩愈《给陈给事书》赏析10-22

韩愈《早春》的赏析03-14

春雪韩愈赏析09-21

韩愈诗歌赏析06-15

韩愈的《早春》赏析03-25

韩愈《初春小雨》赏析03-27

晚春韩愈原文及赏析10-23

《晚春》韩愈诗词赏析04-26

韩愈早春翻译赏析03-04

唐诗韩愈《春雪》赏析08-06