归园田居

时间:2024-09-14 20:12:31 归园田居 我要投稿

归园田居五首

归园田居五首

其一

少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

其二

野外罕人事,穷巷寡轮

白日掩荆扉,虚室绝尘想。

时复曲中,披草共来往。

相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日已长,我土日已广。

常恐霜霰至,零落同草莽。

其三

种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜, 但使愿无违。

其四

久去山泽游,浪莽林野娱。

试携子侄辈,披步荒

徘徊丘垄间,依依昔人居。

井灶有遗处,桑竹残株。

借问采薪者,此人皆焉如?

薪者向我言,死没无复余。

一世异朝市,此语真不虚。

人生似幻化,终当归空无。

其五

怅恨独策还,崎岖历曲。

山涧清且浅,可以吾足。

我新熟酒,只鸡招近局。

日入室中暗,荆薪代明烛。

欢来苦夕短,已复至天旭。

  注释

  少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:本性、气质。

  尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。

  三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。

  (ji)鸟:笼中之鸟。

  池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

  南野:一本作南亩。际:间。

  守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

  方:音páng。

  荫(yìn):荫蔽。

  罗:罗列。

  暧暧(ài):昏暗,模糊。

  依依:轻柔而缓慢的飘升。里:村落。

  户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。

  虚室:空室。余闲:闲暇。

  樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,栅栏。

  返自然:指归耕园田。

  野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人结交往来的事。陶渊明诗里的“人事”、“人境”都有贬义,“人事”即“俗事”,“人境”即“尘世”。

  穷巷:偏僻的里巷。轮(yāng):指车马。,马驾车时套在颈上的皮带。

  白日:白天。荆扉:柴门。

  尘想:世俗的观念。

  时复:有时又。曲:乡野。曲,隐僻的地方。

  披:拨开。

  杂言:尘杂之言,指仕宦求禄等言论。

  但道:只说。

  霰(xiàn):小雪粒。

  莽(mǎng):草。

  南山:指庐山。

  稀: 稀少。

  兴: 起床。荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草

  荷(hè)锄:扛着锄头。荷,扛着。

  狭: 狭窄。草木长:草木丛生。长,生长

  夕露:傍晚的露水。沾:打湿。

  足: 值得。

  但使愿无违: 只要不违背自己的意愿就行了。但,只。违,违背。

  去:离开。游:游宦。

  浪莽:放荡、放旷。

  试:姑且。

  (zhēn):丛生的草木。荒:废

  丘垄(lǒng):坟墓。

  依依:思念的意思。

  (wū ):涂抹。这两句是说这里有井灶的遗迹,残留的桑竹枯枝。

  此人:此处之人,指曾在遗迹生活过的人。焉如:何处去。

  没(mò):死。一作“殁”。

  一世:三十年为一世。朝市:城市官吏聚居的地方。

  幻化:虚幻变化,指人生变化无常。

  策:策仗,扶杖。

  崎岖(qí qū):形容山路不平。曲:指草木丛生的小路。

  (zhuó):洗。

  (lù):水下渗,此指用布滤酒。

  近局:近邻。

  荆薪:荆柴。明亮:明亮的烛。

  天旭:天明。

  译文

  其一

  少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

  偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

  笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

  我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

  绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

  柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

  远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

  深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

  庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

  久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

  其二

  我住在郊野外很少交住,僻巷里难闻到车马声响。

  白天里经常地关闭柴门,独处在空室中不生杂想。

  偏远的村落里人情淳厚,拔草丛不时地互相来往。

  相见时不谈论世俗之事,只说道桑麻的生长情况。

  但愿得桑麻能天天生长,开垦的新土地日益增广。

  常担心严霜雪突然早降,使桑麻也象那零落草莽。

  但愿得桑麻能天天生长,开垦的新土地日益增广。

  常担心严霜雪突然早降,使桑麻也象那零落草莽。

  其三

  南山下田野里种植豆子,结果是草茂盛豆苗疏稀。

  清晨起下田地铲除杂草,暮色降披月光扛锄回去。

  狭窄的小路上草木丛生,傍晚时有露水沽湿我衣。

  身上衣沾湿了并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

  其四

  离山泽去做官已经很久,现在又返林野尝到欢娱。

  且携着我的儿和侄儿们,拨开那乱草木寻访废

  我往返不停地走在墓间,依稀地可认出往日旧居。

  房屋的井灶下留有遗迹,桑和竹残存着枯朽干株。

  我打听在这里打柴的人:“过去的居住者都到哪里?”

  这里的打柴人便对我说:“都死了,没有留下后裔。”

  “三十年就改变朝市面貌”,这句话可真是一点不虚!

  人一生就好似虚幻变化,到最终都不免归于空无。

  其五

  我怀着怅恨情杖回家,崎岖的小路上长满荆棒。

  山洞里的流水又清又浅,可用来洗我足振奋精神。

  滤一滤我那新酿造的酒,杀一只小鸡儿招待近邻。

  日落后房屋里已经昏暗,没明烛也只好点燃柴薪。

  欢乐时都怨恨夜间大短,不觉中又看到旭日照临。

【归园田居】相关文章:

归园田居03-27

归园田居陶渊明12-22

《归园田居》说课稿12-13

归园田居反思02-09

《归园田居》的赏析11-18

归园田居鉴赏08-05

归园田居全文01-11

《归园田居》赏析10-07

《归园田居》鉴赏11-10

归园田居赏析06-08