欧阳修《蝶恋花》古诗词赏析

时间:2023-12-23 15:56:14 芊喜 蝶恋花 我要投稿
  • 相关推荐

欧阳修《蝶恋花》古诗词赏析

  在日常学习、工作和生活中,大家总避免不了的会接触到一些古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏就是对古诗词中的语言、形象、手法、意境等内容进行赏析。大家知道怎样去完成古诗词鉴赏吗?以下是小编精心整理的欧阳修《蝶恋花》古诗词赏析,欢迎阅读与收藏。

欧阳修《蝶恋花》古诗词赏析

  蝶恋花

  庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮。

  门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

  注释

  ⑴蝶恋花:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“鹊踏枝”“凤栖梧”。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。双调六十字,上下片各四仄韵。

  ⑵几许:多少。许,估计数量之词。

  ⑶堆烟:形容杨柳浓密。

  ⑷“帘幕”句:帘幕一道道、一层层,无法数清。

  ⑸玉勒雕鞍:极言车马的豪华。玉勒,玉制的马衔。雕鞍,精雕的马鞍。

  ⑹章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。

  ⑺雨横:指急雨、骤雨。

  ⑻乱红:这里形容各种花片纷纷飘落的样子。

  白话译文

  深深的庭院不知有多深?一排排杨柳堆起绿色的云,一重重帘幕多得难以计数。华车骏马如今在哪里游冶,我登上高楼也不见章台路。

  风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏,掩起门户,却没有办法把春光留住。我泪眼汪汪问花,花竟默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。

  创作背景

  这是一首写女子闺怨的词,创作时间难以考证,就是作者是谁也难以确定。此词在欧阳修的《六一词》和冯延巳的《阳春集》里都有收录,词牌名分别为“蝶恋花”和“鹊踏枝”。李清照认为是欧阳修所作,她的《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。”王国维在《人间词话》里引用时则是作为冯延巳的作品。在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。因此他们两人的词风大同小异,有些作品,往往混淆在一起。就像这首词,就很难分辨。

【欧阳修《蝶恋花》古诗词赏析】相关文章:

欧阳修《蝶恋花》赏析05-17

《蝶恋花》原文赏析欧阳修03-15

欧阳修《蝶恋花·庭院深深》全文赏析06-17

柳永《蝶恋花》古诗词赏析11-04

欧阳修《蝶恋花》的译文与赏析(通用6篇)04-13

欧阳修《蝶恋花庭院深深深几许》赏析03-22

蝶恋花欧阳修11-20

欧阳修的蝶恋花06-16

蝶恋花·春景下阕古诗词赏析11-30

欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》赏析翻译09-13