白居易《醉赠刘二十八使君》全诗翻译赏

时间:2020-11-24 14:47:14 白居易 我要投稿

白居易《醉赠刘二十八使君》全诗翻译赏

  醉赠刘二十八使君

白居易《醉赠刘二十八使君》全诗翻译赏

  白居易

  为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。

  诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。

  举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。

  亦知合被才名折,二十三年折太多。

  注释:

  ①蹉跎:失意贬官。 ②合被:犹言偏遭。 ③才名:才气与名望。 ④二十三年:刘锡于唐顺宗永贞元年(公元805年(九月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。十年后,奉诏入京,又复贬任连州刺史,转、和二州刺史。直至唐文宗大和元年(公元827年),方得回京,先后达二十三年。

  译文:

  你为我举起酒杯添满酒同饮共醉,我为你拿筷子击打盘儿吟唱诗歌。

  那怕你诗才高堪称国 手也是白作,命不由人出不了头谁都无可奈何。

  放眼而望处处风光你却长守寂寞,满朝文武 个个升官你却岁月蹉跎。

  你的才名太高遭点不幸不算什么,但是二十三年的.不幸也损失太多了。

  赏

  这四句诗,对刘锡二十三年的坎坷遭遇,表示了无限感慨和不平——你远在边远之地,过着寂寞的生活,满朝那么多官员,唯独你多次被贬外任;我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,这二十三年,你失去的太多了。怨愤与对友人的同情溢于言表,见其直率与坦诚,亦见其与刘锡友情之深厚。

  "诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。"这句是抱怨刘锡的怀才不遇。虽然写诗才华横溢,但命运始终让人无可奈何。表达的应该是乐天对刘锡悲惨遭遇的同情和愤恨。虽然说命运不可逆转,但实际上是把矛头指向满朝的官吏和当权者的,抱怨他们不珍惜人才。

【白居易《醉赠刘二十八使君》全诗翻译赏】相关文章:

白居易《醉赠刘二十八使君》阅读附答案03-26

白居易《赠韦处士》全诗12-07

《赠汪伦》全诗翻译赏析09-01

白居易望驿台全诗翻译赏析12-21

白居易《夜雪》全诗翻译及赏析12-06

李商隐《赠柳》全诗翻译及赏析12-29

白居易《琵琶行》全诗赏析及翻译12-28

问刘十九_白居易的诗原文赏析及翻译08-03

白居易诗词《钱塘湖春行》全诗翻译赏析01-17

白居易《山泉煎茶有怀》全诗翻译赏析07-05