薛道衡古诗人日思归带拼音版

回答
瑞文问答

2024-08-01

薛道衡古诗人日思归带拼音版
rén rì sī guī
人日思归
suí dài:xuē dào héng
隋代:薛道衡
rù chūn cái qī rì , lí jiā yǐ èr nián 。
入春才七日,离家已二年。
rén guī luò yàn hòu , sī fā zài huā qián 。
人归落雁后,思发在花前。

扩展资料

  薛道衡古诗人日思归翻译

薛道衡古诗人日思归带拼音版

  译文

  入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。

  归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

  注释

  人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四

  为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。

  入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。

  落:居,落在.....后。

  思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。