泰戈尔英语诗歌:当时光已逝
When Day Is Done
当时光已逝
If the day is done ,
假如时光已逝,
If birds sing no more .
鸟儿不再歌唱,
If the wind has fiagged tired ,
风儿也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me ,
那就用黑暗的`厚幕把我盖上,
Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,
如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,
The petals of the drooping lotus at dusk.
又轻轻合上睡莲的花瓣。
From the traverer,
路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden ,
你驱散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,
使他在你仁慈的夜幕下,
And renew his life like a flower under
如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night .
在你慈爱的夜幕下苏醒。
【泰戈尔英语诗歌:当时光已逝】相关文章:
泰戈尔关于母的诗歌08-18
泰戈尔的诗歌15篇03-02
泰戈尔的代表诗歌作品01-13
泰戈尔的诗歌(通用16首)03-18
泰戈尔的诗歌(精选14首)04-14
关于泰戈尔的诗歌精选五篇03-10
转瞬,夏已逝作文09-08
青春已逝的作文03-23
六年的时光诗歌08-30
流年已逝,岁月如歌作文09-08