这是一场正义对邪恶的审判吗?--评莎士比亚创作的喜剧《威尼斯商人》

发布时间:2016-5-19 编辑:互联网 手机版

 

《威尼斯商人》大名鼎鼎。

戏里边有一堂以夏洛克为原告、安东尼奥为被告的庭审。对此向来都有这样的评论:这堂审判是一场正义对邪恶的宣判。

对此,本人并不赞同。

安东尼奥跟夏洛克之间的矛盾的性质错综复杂,首先是英格兰人与犹太人之间的民族矛盾,其次是基督教徒与犹太教徒之间的宗教矛盾,最后是早期资产阶级商人与封建高利贷者之间的阶级矛盾、经济矛盾。

夏洛克这个外族人、犹太人受尽英国的本地人、基督徒的妒忌白眼、排挤侮辱,受尽袒护本地人的威尼斯法律法规的不公平待遇。所以,在夏洛克跟安东尼奥签订的合同中写有割肉的罚则,实际上是夏洛克对安东尼奥所代表的英国人、基督教徒、资产阶级商人的伺机报复、反攻倒算。也就是俗话说的“你做初一,我做十五”。只不过,安东尼奥不幸被夏洛克钉上,成了夏洛克报仇雪恨的代罪羔羊而已。我的意思是说,结下这个梁子,威尼斯的本地人、基督徒本身也有不可推卸的责任。

庭审的时候,夏洛克和安东尼奥都没有请辩护律师,均自行辩护。一开始,安东尼奥的朋友和公爵都想方设法进行调解,之后双方才展开唇枪舌剑的辩论。可是,无论别人如何调解、谴责,夏洛克都一律反对,甚至意气用事,反唇相讥,诸多狡辩。他一意孤行,誓要依约行事。

待鲍西亚到来后,先假意赞同执行契约,得到夏洛克极力的赞美。随后才抓住契约条文中的漏洞------只说割一磅肉,没说可以割多割少,也没说可以流血,让夏洛克明白自己根本不可能做到精确割肉不流血,逼迫他知难而退。

夏洛克以借贷逾期不能偿还就割一磅肉这么血腥残忍的方式来报复安东尼奥,以发泄对英格兰人、基督徒的私愤,是违背道德的,甚至是丧失人性的,在借贷合同中签订这样的罚则,本身就不应得到法律的支持。

夏洛克的行径,让人联想到中国古代的凌迟,固然要谴责,固然要阻止。那么,他的对立面,那帮英国人我们又当如何对待呢? 

首先,谈一谈这堂庭审的法官鲍西亚。她虽然有大法官的推荐信,但终究是乔装改扮而来的,是冒牌的法官。也就是说,这场审讯对夏洛克来说是一场骗局。

纵使鲍西亚真的是法官,但她是巴萨尼奥的未婚妻,巴萨尼奥又是被告安东尼奥的挚友,正是巴萨尼奥向安东尼奥借钱结婚,安东尼奥才去跟夏洛克借高利贷,才沦为被告,须挨割肉,也就是说鲍西亚与被告有利害关系,按法律应该回避这堂庭审。

再谈公爵,他在这堂庭审中,本应保持中立,但他明显偏袒被告一方。如若不然,他就不会放任鲍西亚最终作出错误而荒唐的裁决。

不管鲍西亚在审案过程中采用什么手段什么法律条文,最终的裁决都是矫枉过正的。

第一,这份借贷合同是协议双方在人身自由、意识清楚的情况下共同签订的,合同的条款符合双方的共同意愿。

第二,合同中割肉的法则固然有违法律,法官也只需指出它的违法性,予以取消,或者宣判这份合同无效即可。可鲍西亚非但不如此,还倒过来,不但解除了安东尼奥的债务,而且还充公了夏洛克的二分之一财产,并将夏洛克余下的二分之一财产判给安东尼奥。欠债的不用还钱,还可以从债主身上分得钱财,请问天理何在? 

第三,夏洛克虽然有伤害安东尼奥的故意,但伤害未遂,只属民事纠纷,不属刑事案件,可以从轻发落,只要宣判安东尼奥返还借贷的本金,或宣判夏洛克败诉即可。

很明显,这是一帮英国人合着伙以法律为幌子去欺榨一个外地人,是一帮貌似公正的英国人以一位冒牌的法官、一堂不合法的庭审、一个不公正的裁决去反击一个异教徒、犹太人,是恃强凌弱,是以不仁对不仁,以怨报怨,以毒攻毒,是在践踏公义,亵渎法律。一句话,这堂审判,绝不是正义对邪恶的宣判,而是邪恶对邪恶的宣判。

由此看来,写这出戏时,莎士比亚的立场是有偏差的。

 

梁永坚

[这是一场正义对邪恶的审判吗?--评莎士比亚创作的喜剧《威尼斯商人》]相关文章:

1.邪恶的谜语答案很纯洁

2.人间正义的缩影

3.狞恶的反义词

4.这是也是造句

5.正义反义词是什么

6.有关正义的名言

7.正义朱自清散文

8.形容说话正义感的成语

9.威尼斯商人教案

10.可恶的反义词是什么