焦建群
人教版高中课文《五人墓碑记》中“凡四方之士无有不过而拜且泣者”一句,在教参中翻译为“所有四方士人经过这里没有不跪拜流泪的”, 显然把“过”字译为经过。这是不准确的。
这种译文,不符和古代汉语的语法特点。 很明显这里把“过”当成“四方之士”的定语,按定语后置来处理了。根据古汉语的语法特征,定语后置的句子中定语应该紧跟受限制的词,并用“者”字提示,如“求人可使抱秦者,石之铿然有声者 ”,就是如此。因此,原文应改为“凡四方之士过者无有不拜且泣者”。
这种译文也不符和现代汉语的语法规范。现代汉语的主动句当中,否定词应该跟在主语的后面,而不能放在并列的谓语之间。如“今天我不去上学读书了”,这个句子中“不”字只能在主语“我”的后面,而不能放在“上学”和“读书”之间。“凡四方之十无有不过而拜且泣者”这个句子,否定词正是处于主语和谓语之间,因此后面的“过、拜、泣”是三个并列的谓语动词,“过”字不能当定语解释。
这种译文也和史实不符,也有不利于表现五人的光辉形象。《明季北略》卷二记载,五人为了周顺昌同缇骑斗争的时候“百姓从者以千计”,崇祯七年(1634年) 建墓立碑时,参加义助者有名士吴默、文震孟、姚希孟、钱谦益、瞿式耜等54人。复社领袖张溥有感于五义士“激昂大义,蹈死不顾”的英雄气概,撰写了《五人墓碑记》,赞扬五义士的高风亮节,五人墓遂成为一处人文名胜,至今仍是省级文物保护单位,是苏州著名的旅游景点。明代戏曲家李玉留下的《清忠谱》传奇,京剧中《五义士》剧目,都取材于此。从从崇祯帝即位到李自成进入北京之间,专门前去参观吊访的人四季不绝。五人在百姓心中的地位是非常崇高的,绝对不是只有经过的士人跪拜哭泣。
另外,“过”字有多种含义。经过,如秦师将袭郑,过周北门。过错,如过而能改,善莫大焉。超过,如都城过百雉,国之害也。责怪,如无乃尔是过欤。拜访、探望,如于是,乘其车,揭其剑,过其友。过去,如三伏适已过,骄阳化为雨。在这里,应该取拜访、探望之义。
综上所述,我认为 “凡四方之十无有不过而拜且泣者”这个句子中,“过” 字应解释为“拜访、探望”,译文应为“所有的四方士人没有不(专程前往)探望,并(在坟前)跪拜流泪的”。
地址 河南省郑州市上街区济源路42号 450041
电话 13526772739
作者邮箱: jiaojianqun2004yahoo.com.cn
[《五人墓碑记》中过字该作何解释(网友来稿)]相关文章:
9.美文:流星千番过
10.得过且过同义词