《祭十二郎文》中十二郎死于哪年(网友来稿)

发布时间:2016-9-6 编辑:互联网 手机版

内蒙古扎赉特旗一中 李殿林

  为什么要提这个问题呢?因为它关系到对文章内容的理解和把握。

  细心的读者初读此文时常常会对文章的两处产生疑问。

  一是开头的一句:“季父愈闻汝丧之七日。”这句是说作者在十二郎死后的第七天写了此文呢,还是在听到十二郎死讯的第七天写了此文?

  二是文章中间的一句话:“汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日。”这句作者旨在说明孟郊说的十二郎死的日期是不准确的。问题是,十二郎的信是去年写的,而孟郊的信一定是今年写的。因此这个“六月二日”很容易使人认为是今年的六月二日。那么韩愈把两年的日期放在一起进行比较合乎常理吗?

  以上这些疑问就是为什么要弄清十二郎死于哪年的原因。

  首先开头的那句话意思不是说作者在十二郎死后的第七天写了此文。因为后文作者明确说“汝殁吾不知日”。所以这句的意思应该是在听到十二郎死讯的第七天写了此文。什么时间听到的死讯,这个好解决。本文写于贞元十九年(803年)五月廿六日,则听到死讯应在五月十九日。怎么听到的?“东野之书,耿兰之报”。至于最先听到的是哪一个,那就搞不清楚了。

  其次,就是十二郎死于“今年”还是“去年”,即贞元十九年还是十八年。不细心的人一定会认为是“今年”(贞元十九年)。因为孟郊的信一定是“今年”刚刚写来的,按定势思维的常理,似乎孟郊的信与十二郎的死应在同一年;且去年的十二郎还给韩愈写过信,怎么可能去年就死了?这些因素都给理解文意造成了障碍。然而,作者之所以把两个日期放在一起,就是说明,十二郎是去年就死了,而韩愈是转年后才得到消息的。虽然死的具体月日无法确定,但肯定要比孟郊说的六月二日晚得多。原因一是从“去年”十二郎给韩愈的信中看,他虽有病,还不至于突然死去;二是即使突然死了,也要设法尽快告知韩愈。因为这时只有韩愈是他最近的亲戚了,且又是朝廷要员,从身份地位上看,韩愈都必须是首先要通知的人。从河阳到长安再远也不会走太长的时间。实际上韩愈后来一定知道了十二郎死的具体日期,因为十二郎还有子女和乳母在,只是我们现在无从考证而已。

                 

  2006年4月1日

                 

                 

作者邮箱: lidianlin_1969@163.com

[《祭十二郎文》中十二郎死于哪年(网友来稿)]相关文章:

1.祭十二郎文原文及翻译

2.《祭十二郎文》原文及翻译

3.祭十二郎文的文言文翻译

4.祭十二郎文文言文翻译

5.祭十二郎文文言文原文及翻译

6.《生于忧患 死于安乐》教案

7.文言文《生于忧患,死于安乐》赏析

8.孟子《生于忧患死于安乐》教案

9.生于忧患死于安乐原文及翻译

10.生于忧患死于安乐读后感