《采桑子·残霞夕照西湖好》的原文是什么?该如何理解呢?

时间:2024-04-28 07:30:28 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《采桑子·残霞夕照西湖好》的原文是什么?该如何理解呢?

  采桑子·残霞夕照西湖好

《采桑子·残霞夕照西湖好》的原文是什么?该如何理解呢?

  欧阳修〔宋代〕

  残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

  西南月上浮云散,轩槛凉生。莲芰香清。水面风来酒面醒。

  译文

  西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红。宽广的湖面波平似镜,小船横靠在那静寂无人的岸边。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的栏杆边上凉风习习,带来了阵阵莲荷清香。这拂水的凉风,吹醒了游人的酒意。

  赏析

  “残霞夕照”是天将晚而未晚、日已落而尚未落尽的时候。“夕阳无限好”,古往今来不知有多少诗人歌咏过这一转瞬即逝的黄金时刻。欧阳修没有直写景物的美,而是说“霞”已“残”,可见已没有“熔金”、“合璧”那样绚丽的色彩了。但这时的西湖,作者却觉得“好”。好就好在“花坞苹汀”。在残霞夕照下所看到的是种在花池里的花,长在水边或小洲上的苹草,无一字道及情,但情却寓于景中了。“十顷波平”,正是欧阳修在另一首《采桑子》里写的“无风水面琉璃滑”。波平如镜,而且这“镜面”浩渺无边。“野岸无人舟自横”,这句出自韦应物《滁州西涧》诗“野渡无人舟自横”。作者改“渡”为“岸”,说明“舟自横”是由于当日的游湖活动结束了,因此这“无人”而“自横”的“舟”,就更衬托出了此刻“野岸”的幽静沉寂。

  “西南月上”,残霞夕照已经消失。月自西南方现出,因为不是满月,所以虽在“浮云散”之后,这月色也不会十分皎洁。这种色调与前面的淡素画图和谐融洽,见出作者用笔之细。“轩槛凉生”,这是人的感觉。直到这时才隐隐映现出人物来。至此可知,上片种种景物,都是在这“轩槛”中人的目之所见,显然他在这里已经有好长一段时间了。这里,作者以动写静,一切都是静悄悄的,一点声音也没有,使人们仿佛置身红尘之外。

  “莲芰香清,水面风来酒面醒。”“水面风来”,既送来莲香,也吹醒了人的醉意。原来他喝醉了酒,就这么长时间地悄无声息地沉浸在“西湖好”的美景中。这位颍州西湖的“旧主人”怀着无限深情,谱出了一曲清歌。

  欧公在此词中借啸傲湖山而试图忘记仕途的坎坷不平,表达了视富贵如浮云的情趣。词中用语平实却极有表现力。

  创作背景

  此词为作者于熙宁五年(1072)退居颍州时所作。

【《采桑子·残霞夕照西湖好》的原文是什么?该如何理解呢?】相关文章:

采桑子残霞夕照西湖好原文翻译及赏析11-09

采桑子·残霞夕照西湖好原文翻译及赏析06-05

《采桑子·残霞夕照西湖好》原文翻译及赏析05-28

《采桑子·谢家庭院残更立》的原文是什么?该如何理解呢?04-24

《于中好·别绪如丝梦不成》的原文是什么?该如何理解呢?04-25

《鹧鸪天·送人》的原文是什么?该如何理解呢?04-24

《念奴娇·赤壁怀古》的原文是什么?该如何理解呢?04-14

《点绛唇·采药归来》的原文是什么?该如何理解呢?04-16

《苏幕遮·草》原文是什么?该如何鉴赏呢?04-14