夜雨寄北翻译赏析及作者简介

时间:2021-11-19 12:08:46 古籍 我要投稿

夜雨寄北翻译赏析及作者简介

  在日常学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编为大家整理的夜雨寄北翻译赏析及作者简介,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  《夜雨寄北》

  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

  你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!

  作者简介

  《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐的一首抒情七言绝句。

  李商隐,字义山,号玉谿生,晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”。李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。

  赏析

  《夜雨寄北》是李商隐写给妻子的诗句。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的.欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。

【夜雨寄北翻译赏析及作者简介】相关文章:

《夜雨寄北》赏析05-01

李商隐夜雨寄北原文及赏析05-13

李商隐《夜雨寄北》原文及赏析12-29

夜雨寄北李商隐翻译01-26

夜雨寄北(唐 李商隐)全文注释翻译及原著赏析07-21

李商隐的夜雨寄北翻译01-25

夜雨寄北李商隐古诗赏析08-22

李商隐的夜雨寄北赏析01-17

古诗夜雨寄北李商隐赏析01-12

《夜雨寄北》李商隐01-27