- 相关推荐
野菊未与骚人当糗粮的翻译赏析
《野菊》是南宋诗人杨万里创作的一首七言律诗。这首诗写得脱俗、婉转、流畅,具有创新性。以下是小编整理的野菊未与骚人当糗粮的翻译赏析,希望能够帮助到大家。
《野菊》作者为宋朝文学家杨万里。其全文如下:
未与骚人当糗粮,况随流俗作重阳。
政缘在野有幽色,肯为无人减妙香。
已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黄。
花应冷笑东篱族,犹向陶翁觅宠光。
【前言】
《野菊·未与骚人当糗粮》是南宋诗人杨万里创作的一首七言律诗。诗的前半用先抑后扬的笔法写。首联写野菊在世默默无闻,既未被文人采用以登上文坛,更未受世俗钟爱。颔联既写形态又写精神,对野菊的姿色、芳香和品性作了生动的描绘。颈联诗人旅途之中见野菊的丰姿与妙香,逗得诗人折取一枝来加以观赏。尾联以写野菊花的自豪感来进一步表达对它的赞美。这首诗写得脱俗、婉转、流畅,具有创新性。
【注释】
⑴骚人:屈原作《离骚》,因称屈原为骚人。后将骚人墨客称那些风雅文人。糗粮:干粮。指被文人赏识。糗,炒熟的米、麦等谷物。屈原《九章·惜诵》:“播江离与滋菊兮,愿春日以为糗芳。”
⑵政缘:正因为。政,即“正”。
⑶肯为:怎肯因为,难道因为······。
⑷黄:指黄菊。
⑸东篱族:篱边人种的菊花。陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下”。
【翻译】
不给文人骚客做干粮,更不肯随流俗在重阳节被俗人赏识。正因为在野外更有清幽淡色。哪肯因为无人,剪掉自己的幽香。已是傍晚时分,在绿色的半山腰中与野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黄的野菊。野菊花也许会冷笑那些家养的菊花,因为家菊们竟然向陶渊明寻求恩宠。
【鉴赏】
野菊花是似菊而小的黄色小花,与菊花相比,它并不太引人注目。但诗人却给了它诗情画意,让它在诗坛上占一席之位。
诗的前半用先抑后扬的笔法写。“未与骚人当糗粮,况随流俗作重阳。”屈原《离骚》有“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”的诗句,所指的秋菊是菊而不是野菊。重阳有赏菊的习俗,两句写野菊在世默默无闻,既未被文人采用以登上文坛,更未受世俗钟爱。“况”字使次句的语气紧连首句,有更进一层的意思。
“政缘在野有幽色,肯为无人减妙香”两句,既写形态又写精神,对野菊的姿色、芳香和品性作了生动的描绘。“在野”与“在庭”相对。因不为人赏识,便任其在野自生自灭。不似一般之菊在庭院中有人着意栽培。这也许是野菊的憾事,但诗人却把这看成是快事,因为它可以避免栽培人的束缚剪裁与观菊者的诸多采摘,即不受人们的干扰,因而显得幽闲自若,别有丰彩。以至于诗人面对着它,“任是无情也动心”,情不自禁地要采来观赏——已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黄。
“半山碧”写出野菊生长、繁衍的旺盛,也表现野菊的生活环境是在野外山上。“已晚”写时间,“便忙”写情状。诗人旅途之中到了傍晚,本该忙于归宿,但山中野菊的丰姿与妙香,逗得诗人即使在匆忙之中也要去折取一枝来加以观赏,诗写至此,已流露出对野菊的浓厚兴趣,而尾联更以写野菊花的自豪感来进一步表达对它的赞美:花应冷笑东篱族,犹向陶翁觅宠光。
陶渊明酷爱菊花,于宅边东篱下种菊颇多,还有“采菊东篱下,悠然见南山”的诗句。这两句是说,野菊花一定冷笑那些篱边的黄菊——它们正向陶渊明一类的诗人邀宠,以取得诗人吟赏的荣光。言下之意,诗人们的眼光只向着庭菊,并不转向野菊;而野菊自有不邀宠争光的品行,对那些邀宠争光的庭菊不屑一顾,惟以冷笑置之。
在无人看重的情况下,幽闲自得,不减妙香,不慕赏识,有意将它与菊花对比,并倾注了自己的关切赞美之情。这也许另有所指。诗写得脱俗、婉转、流畅,给人很深的印象。在大量的咏菊诗中,这是颇有独创性的。
【诗意和赏析】
这首诗词以野菊为主题,通过描绘野菊的形象,表达了诗人对自然的喜爱和对现实的思考。
诗的开头两句“未与骚人当糗粮,况随流俗作重阳”意味着诗人不愿意随波逐流,追随时尚,而是希望保持自己的独立思考和独特的个性。这与野菊的生长环境相呼应,野菊不受人工栽培,自然生长,独立自由。
接下来的两句“政缘在野有幽色,肯为无人减妙香”表达了诗人对野菊的赞美。政缘指的是野外的环境,野菊在这样的环境中生长,显得更加幽雅。诗人认为,野菊不需要人为的修剪和照料,依然能散发出迷人的芳香,这是一种自然的美。
接下来的两句“已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黄”表达了诗人对野菊的珍惜。诗人在傍晚时分来到山中,看到半山腰上的野菊,虽然时间已经很晚,但他还是忙着折下一枝黄色的野菊。这表明诗人对野菊的喜爱和对美的追求。
最后两句“花应冷笑东篱族,犹向陶翁觅宠光”表达了诗人对社会现实的反思。诗人认为,野菊应该嘲笑那些只追求名利的人,而不懂得欣赏自然之美。与此同时,诗人也提到了陶渊明,他是一个古代文人,以追求自然之道和宠辱不惊而闻名。诗人希望人们能够像陶渊明一样,追求内心的宁静和真正的美。
总的来说,这首诗词通过描绘野菊的形象,表达了诗人对自然的热爱和对现实的反思。诗人希望人们能够保持独立思考,欣赏自然之美,并追求内心的宁静和真正的美。
野菊的美不在于花形的复杂多变,也不在于香味的馥郁浓烈,而在于以其天然之形立于大自然之中。“政缘在野有幽色,肯为无人减妙香”。政,正也。正因为在野有着幽闲的姿态,岂肯因为无人赏识就减少芳香呢?在野,保持着天然本色,吐着清香,它不媚俗而招蜂惹蝶,也不承欢而取悦达官贵人。野菊不像家菊得到着意栽培、精心护养,可它保持着质朴的本色。粗头散足的村姑,往往胜过抹脂抹粉的小姐,自有其自然天趣,有着醇朴美。诗人到了“已晚”时刻,在“半山”之处,看到遍地碧绿的枝叶,缀着灿如繁星的野菊花,“便忙也折一枝黄”,再忙也摘一枝野菊花,专注、喜悦之情溢于言表。颔联为折花之因,腹联系折花之行。时间已“晚”,情状又“忙”,还摘花观赏,可见对“幽色”、“妙香”的宝爱了。
尾联以野菊的口吻来写,它应“冷笑”那些庭院中的家菊。“东篱”典出陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,末句“陶翁”也即为陶渊明。“东篱族”指家菊;“陶翁”实泛指文人墨客。野菊对那些邀宠争光的家菊不屑一顾,以冷笑置之。
这首诗显然不是一般的咏野菊,实际上另有寓意。野菊的品行,喻指着人的情怀。位于底层、身居乡野的高逸之士、贤明之人,不趋炎附势,不争名邀宠,保持着天然本色,散发着雅洁芳香,不如同这野菊么!此诗给人以哲理启示可以说:世人但爱家菊美,岂知野菊风骨在山隈!
【野菊未与骚人当糗粮的翻译赏析】相关文章:
野菊原文翻译及赏析06-30
野菊原文翻译及赏析(3篇)10-17
野菊原文翻译及赏析3篇06-30
野菊原文翻译及赏析汇编3篇10-17
野菊原文翻译及赏析集锦3篇04-12
野菊原文翻译及赏析(合集3篇)04-12
未展芭蕉原文翻译及赏析05-13
未展芭蕉原文翻译及赏析(2篇)10-17
未展芭蕉原文翻译及赏析2篇07-24
野菊原文及赏析06-09