《鸭沼观荷》原文及译文赏析

时间:2022-07-25 13:53:29 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《鸭沼观荷》原文及译文赏析

  鸭沼观荷王 韬余生甫里,即以唐陆天随①而得名。天随子隐居不仕,时与皮日休唱和,自号甫里先生,尝作《江湖散人传》以见志。没后,亮节高风,里人思之不置。以先生在时喜斗鸭,有斗鸭栏,乃凿地为池沼,方塘如鉴,一水潆洄。中央筑一亭,曰“清风亭”,东西通以小桥,四周环植榆柳桃李。盛夏新绿怒生,碧阴覆檐际,窗棂四敞,凉飙飒然,袭人襟裾。中供天随子像,把卷危坐,须眉如生。去亭百数十武,先生之墓在焉。或云后人葬其衣冠处,将以留古迹而寄遐思者也。亭中楹联颇夥,余师一联云:“白酒黄花,九日独高元亮枕;烟蓑雨笠,十年长泛志和船。”特举二君以比拟先生,当矣。

  池种荷花,红白相半。花时清芬远彻,风晨月夕,领略尤胜。里中诗人夏日设社于此亭,余亦获从诸君子后,每至独早。

  每岁六月二十四日,必招邀群彦,为荷花祝生日。闺秀能诗者亦许入社,但不亲至耳。余定莲为君子之花,具有四德:香清,韵远,品洁,色纯。

  观荷之约,以花开日为始,三日一会,肴核以四簋为度,但求真率,毋侈华靡。甫里本属水乡,多菱芡之属。沉李浮瓜②,青红错杂,堆置盘中,亦堪解暑。

  诸社友以先生生平固喜蓄鸭,因于池畔另辟鸭舍,蓄白鸭数头,修洁可爱。红衣翠盖间,点缀以白羽翩跹,亦复不俗。池旁环围石阑,阑柱悉凿鸭,其首皆回向先生,以先生固背北面南也。鸭在羽族中,蠢然一物耳;自先生有“能言”③一语,遂足供园林清玩,洵④乎文人之口不可测也如此。

  余违甫里几四十年,回首前尘,无殊梦影。每值荷花盛开,辄若置身于莲亭鸭沼间也。

  (节选自《漫游随录》)

  【注】①陆天随:即陆龟蒙,唐朝文学家,别号天随子、江湖散人、甫里先生,苏州甫里人。②沉李浮瓜:指冷食的瓜果。③能言:某宦官用弹弓杀死一只鸭子,陆龟蒙曾对他说,“某养此鸭,能人言;方欲上进,君何杀之?”④洵:确实,诚然。

  2.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.把卷危坐  危:端正。

  B.领略尤胜  胜:优美。

  C.肴核以四簋为度 度:次数。

  D.余违甫里几四十年 违:离开。

  3.下列四组中,全都属于从视觉角度描写池沼之景的一组是(3分)

  ①方塘如鉴,一水潆洄

  ②四周环植榆柳桃李

  ③盛夏新绿怒生,碧阴覆檐际

  ④池种荷花,红白相半

  ⑤花时清芬远彻

  ⑥沉李浮瓜,青红错杂

  A.①②⑥ B.①③④ C.②③⑤ D.④⑤⑥

  4.下列对文章的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.作者写老师在对联中拿陶渊明、张志和“比拟”陆龟蒙,突出了陆龟蒙的高洁。

  B.作者写为荷花庆祝生日,表达了对荷花的喜爱,也反映了自己雅致的生活情趣。

  C.陆龟蒙喜欢斗鸭,他去世后乡人社友或凿池筑亭,或石阑凿鸭,以寄怀念之情。

  D.文章以“观荷”为线索,侧重描绘“鸭沼”中的荷花及其周边景物的自然之美。

  5.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

  (1)闺秀能诗者亦许入社,但不亲至耳。(3分)

  (2)其首皆回向先生,以先生固背北面南也。(3分)

  参考答案

  2.(3分)

  C(度:标准,限度。)

  3.(3分)

  B(⑤是从嗅觉角度描写;⑥描写的是果品,不是池沼之景。)

  4.(3分)

  D(既写自然之美,也写人文之美,侧重在人文之美。)

  5.(6分)

  (1)(3分)

  能写诗的女子也允许加入诗社,只是不亲自到场罢了。(意思对、语言通顺1分,“许”“但”各1分。)

  (2)(3分)

  它们的头都回转朝着先生(的画像),因为先生(的画像)本来就靠北朝南。(意思对、语言通顺1分,“以”“固”各1分。)

  【参考译文】

  我出生在甫里,甫里就是因为唐代的陆龟蒙而得名。陆龟蒙隐居不做官,时常和皮日休以诗词相酬答,自号甫里先生,曾经写了《江湖散人传》来表明志向。陆龟蒙去世后,他的高风亮节让同乡的人思念不已。因为先生在世的时候喜欢斗鸭,设有斗鸭圈,于是同乡的人就将斗鸭圈凿成池塘,方形的池塘像一面镜子,一池水回旋其中。池塘的中央修筑一个亭子,叫“清风亭”,亭的东西两侧用小桥连通到岸,四周环绕种植着榆、柳、桃、李等树木。盛夏时节,新叶茂盛地生长,树阴覆盖屋檐的边沿,窗户四面敞开,凉风袭袭,吹人衣襟。亭中供奉陆龟蒙的画像,先生手持书卷端坐,胡须眉毛栩栩如生。距离亭子一百多步的地方,先生的墓就在那里。有人说这是后人埋葬他的衣冠的处所,是用来保留古迹寄托长远思念的地方。亭中的楹联很多,我的老师题有一联为“白酒黄花,九日独高元亮枕;烟蓑雨笠,十年长泛志和船。”特地拿陶渊明和张志和来比拟先生,真恰当啊。

  池中种着荷花,红色和白色的各一半。花开时荷花的清香向远方飘散,在有风的清晨有月的晚上,感觉特别优美。同乡的诗人夏天在这个亭子设立诗社,我也得到机会,跟随在各位君子之后入了诗社,每次诗会我都早早就到。

  每年的六月二十四日,一定邀请众英才,替荷花庆祝生日。能写诗的女子也允许加入诗社,只是不亲自到场罢了。我认定荷花是花中的君子,具有四种美德:香气清馨,韵味幽远,品性高洁,花色纯粹。

  观赏荷花的约定,从花开的那天开始,三天一次聚会,酒菜果品以四簋为限度,只求真心实意,不许奢华浪费。甫里本属水乡,多有菱角和芡实这类东西。冷食的瓜果,青色红色的交错混杂,堆放在盘子中,也很能解暑。

  各位社友因为先生平生原本喜欢蓄养鸭子,于是在池边另外建了鸭舍,蓄养了几只白鸭,漂亮洁净讨人喜爱。红花绿叶之中,点缀着白色羽毛的鸭子,白鸭动作飘逸,也算不俗。池边围绕着石栏杆,栏柱上都雕刻着鸭子,它们的头都回转朝着先生(的画像),因为先生(的画像)本来就靠北朝南。鸭子在禽类中,只是一种愚笨的动物罢了;自从先生有了鸭子“能言”这一说,鸭子于是就成了可以放在园林供人赏玩的雅致之物,(由此看来)文人的话确实像这样有着不可估量的影响啊。

  我离开甫里将近四十年了,回首往事,没有不同的梦影。每当荷花盛开,就仿佛置身于莲亭鸭沼中间。

【《鸭沼观荷》原文及译文赏析】相关文章:

元好问《骤雨打新荷》原文_译文_赏析06-17

登楼原文、译文及赏析08-01

《口技》原文赏析及译文04-16

《君臣对》原文译文与赏析09-24

孙武原文及译文赏析09-24

《池上》原文译文赏析09-24

出塞原文及译文赏析04-08

浣溪沙原文、译文及赏析07-31

《草》原文译文赏析05-28

《宋史》的原文及译文赏析09-27