《龙标野宴》翻译及赏析

时间:2024-09-11 22:45:55 赛赛 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《龙标野宴》翻译及赏析

  《龙标野宴》是唐代诗人王昌龄创作的一首七言绝句。诗人因触犯权贵被贬为龙标尉,但他并未因此意志消沉,郁郁寡欢,而是照样悠然自得地过着生活。以下是小编整理的《龙标野宴》翻译及赏析,欢迎阅读。

  《龙标野宴》翻译及赏析

  《龙标野宴》作者为唐朝文学家王昌龄。其古诗全文如下:

  沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛。

  莫道弦歌愁远谪,青山明月不曾空。

  【前言】

  《龙标野宴》,作者是唐代诗人王昌龄。这首诗虽表面上表现了诗人的安逸生活,但其实内心还是有被贬的苦。

  【翻译】

  夏天的夜晚在沅溪边乘着凉爽的风儿散步,朋友们带着酒相互陪伴着来到了竹林深处。不要说我们的音乐和歌声是因为被贬谪的哀愁,那远处的青山和当空的明月却从不曾空缺。

  【鉴赏】

  这首诗表面上表现了诗人的安逸生活,其实内心还是有被贬谪的苦。

  “沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛”,夏夜凉风,春酒,竹林,这是一个有足够的条件放松自己的肢体、情感和思维的夜晚。“相携”“就”二词就十分明显的表现着这种竹林聚会,纵情畅饮的放松举止,给人一种随夏夜凉风自在飘荡的感觉。——这似乎是魏晋名士的文字。而作者是王昌龄,一个曾写下“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”的这般充满了激昂悲壮的血性文字的边塞诗人;一个曾远赴西鄙,数被贬于荒远,宦游坎坷,而又有着极强的功业追求的盛唐诗人。

  王昌龄此时正被贬龙标。“莫道”只是不要说而已,并非没有,“莫道弦歌愁远谪”,其实心中何曾放下?再深味一下开始的“沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛”的描绘聚会畅饮的文字,我们就能在那夏夜凉风般自在飘荡中触摸到作者心灵深处的难以释怀的沉重。欢聚、畅饮并不能使远谪的王昌龄获得真正的心理平衡,所以“青山明月不曾空”便自然而出。“青山”“明月”是天地间永恒的美好存在,是作者谴怀寄情的对象,更是诗人精神人格的物化。诗人以青山明月自许,表现了对人生大自在大拥有的追求。

  创作背景

  唐玄宗天宝七载(748),王昌龄从江宁(今江苏南京)丞任上被贬为龙标尉。据唐人殷璠《河岳英灵集》,王昌龄为人“孤洁恬澹,与物无伤”,却因“不矜细行”,即不拘生活小节,而引起“谤议沸腾”,以至被贬到当时的蛮荒之地龙标县。这首诗就是王昌龄在龙标贬所期间所写的。

  作者简介

  王昌龄,字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。开元进士,授校书郎,改汜水尉,再迁江宁丞。晚年贬龙标尉。因世乱还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂。也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

【《龙标野宴》翻译及赏析】相关文章:

王昌龄的龙标野宴原文赏析及翻译07-24

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译和赏析01-31

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》的原文及翻译赏析09-23

《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》赏析01-21

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄赏析03-20

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白翻译10-28

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译07-30

李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》翻译03-14

李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析09-12

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》诗词赏析09-06