《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析
【原文】
南吕·四块玉·马嵬坡(睡海棠)
马致远
睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。
霓裳便是中原乱。
不因这玉环,引起那禄山。
怎知蜀道难!
【注释】
睡海棠:比喻贵妃的.美。
明皇:指唐玄宗。
玉环:指杨贵妃。
禄山:即安禄山。
【赏析】
此曲直刺唐玄宗,宠杨贵妃与安禄山终曰玩《霓裳羽衣舞》,而招致亡国逃奔马嵬坡的史实。这是一份有分量的咏史诗,借古讽今。全曲造词清新、顺畅自然,是绝妙佳曲,后世流传广泛。
【题解】
本曲作者把批判的矛头直指杨贵妃和唐明皇。
【《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析】相关文章:
马嵬坡原文翻译及赏析02-10
《马嵬坡》原文及翻译赏析05-14
《马嵬坡》的原文及翻译03-11
马致远《四块玉·马嵬坡》原文翻译与赏析04-11
马嵬坡原文及赏析12-22
《马嵬坡》原文及赏析08-23
马嵬坡原文及赏析07-19
马嵬坡翻译及赏析03-02
马嵬坡_郑畋的诗原文赏析及翻译08-03