《秋歌》原文阅读和赏析

时间:2024-10-29 14:49:09 蔼媚 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《秋歌》原文阅读和赏析

  在日常学习、工作抑或是生活中,许多人对一些广为流传的诗歌都不陌生吧,诗歌在形式上,不是以句子为单位,而是以行为单位,且分行主要根据节奏,而不是以意思为主。你知道什么样的诗歌才能算得上是好的诗歌吗?下面是小编帮大家整理的《秋歌》原文阅读和赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《秋歌》原文阅读和赏析

  秋歌

  保罗·魏尔伦

  [灵石译]

  秋日里

  呜咽的

  小提琴

  单调的

  忧郁里

  慰我心。

  钟响时

  我窒息

  而惊惕

  黯回想

  旧时光

  我哭泣

  恍惚间

  狂风卷

  我飞离

  近又远

  如一片

  死叶子。

  赏析:

  这首诗表现出一些对黑暗现实的愤懑不平,但更多地表达了对整个世界的绝望。“悲苦”似乎是一种与生俱来的莫名其妙的东西。生活并不是梦幻,也不象浪漫主义描写的那样甜美天真,而是带有浓重的苦涩味。魏尔伦专事刻画孤独苦闷,与这种内容相应,表现上主张“不要色彩,只要阴影”。我最早接触他的就是这首最有名的诗—《秋歌》,这首诗以秋声、秋风、秋叶为“阴影”,渲染了诗人内心的悲切忧伤,原先读到的译诗是这样的:提琴幽咽奏秋声,凄凄切切万种情。惊钟捣心面如灰,往事难忘泪双垂。秋风起兮心儿碎,魂寂寞兮知有谁?徘徊终日难定栖,落叶飘零东复西!西方象征主义先驱、法国诗人波德莱尔认为,世界是残酷的,诗歌的目的在于发泄“人生苦恼”,他给“美”下的定义是:任何美都会“有不幸在其中”,而“忧郁”则是“美的最灿烂出色的伴侣”。我认为这是对《秋歌》下的最好注解。

  作者简介

  魏尔伦(Paul-Marie Verlaine,1844-1896):他是象征主义派别的早期领导人,他的诗歌以优雅、精美且富有音乐性而著称,曾被选为“诗王”,他擅长捕捉生活中微妙的感觉和印象,诗歌常利用直觉和暗示,表达种凄婉哀伤的朦胧氛围,对法国象征主义诗歌影响深远。其著作包括《忧郁的诗篇》《明智》《平行》《悲歌》等。

【《秋歌》原文阅读和赏析】相关文章:

秋浦歌原文及赏析08-08

子夜吴歌·秋歌原文及赏析11-27

《子夜吴歌·秋歌》原文、翻译及赏析10-11

子夜吴歌·秋歌原文翻译及赏析10-29

《子夜吴歌·秋歌》原文翻译及赏析08-07

《子夜吴歌·秋歌》原文赏析及翻译12-18

子夜吴歌·秋歌原文翻译及赏析12-17

秋浦歌十七首原文及赏析02-27

最新子夜吴歌·秋歌原文翻译及赏析02-05

和项王歌原文及赏析04-09