- 相关推荐
搜神后记卷三亲王与侍从官往还的原文及翻译
作者:洪迈
神宗有御笔一纸,乃为颍王时封还李受门状者,状云:“右谏议大夫、天章阁待制兼侍讲李受起居皇子大王。”而其外封,题曰:“台衔回纳。”下云:“皇子忠武军节度使、检校太尉、同中书门下平章事、上柱国颍王名谨封。”名乃亲书。其后受之子覆以黄,缴进,故藏于显谟阁。先公得之于燕,始知国朝故事,亲王与从官往还公礼如此。
译文
作者:佚名
神宗皇帝有一道御札,是为颍王时退回李受门状的,状说:“右谏议大夫、天章阁待制兼侍讲李受起居皇子大王。”而在封皮上题道;“合衔回纳。”下款说:“皇子忠武军节度使、检校太尉、同中书门下平章事、上柱国颍王名谨封。”名字是亲笔。后来李受的儿子用黄布盖上,进呈皇帝,所以就放在了显漠阁。先君从燕都得到,才知本朝旧事,亲王与侍从官往来,礼节如此。
文言文翻译汉书原文及翻译颜氏家训·终制篇原文及翻译颜氏家训·归心篇原文及翻译颜氏家训·省事篇原文及翻译颜氏家训·勉学篇原文及翻译颜氏家训·后娶篇原文及翻译颜氏家训·杂艺篇原文及翻译颜氏家训·养生篇原文及翻译颜氏家训·涉务篇原文及翻译颜氏家训·慕贤篇原文及翻译颜氏家训·兄弟篇原文及翻译
【搜神后记卷三亲王与侍从官往还的原文及翻译】相关文章:
卷耳原文,翻译,赏析08-15
卷耳原文翻译及赏析04-18
卷耳原文、翻译及赏析06-01
河渎神原文赏析及翻译01-21
河渎神原文翻译及赏析06-14
江神子·原文赏析及翻译04-26
《河渎神》原文翻译及赏析04-13
搜神记的经典语录12-14
卷耳原文翻译、注释及赏析06-07
卷耳原文翻译及赏析2篇03-27