- 《廉颇蔺相如列传》原文和译文 推荐度:
- 相关推荐
《廉颇蔺相如列传》的原文和译文
《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。下面是小编整理的《廉颇蔺相如列传》的原文和译文,一起来看看吧。
原文:
廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。
宦者令缪贤曰:臣舍人蔺相如可使。王问:何以知之?对曰:臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:君何以知燕王?臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,愿结友,以此知之,故欲往。相如谓臣曰:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。
于是王召见,问蔺相如曰:秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?相如曰:秦强而赵弱,不可不许。王曰:取吾璧,不予我城,奈何?相如曰:秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。王曰:谁可使者?相如曰:王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:璧有瑕,请指示王。王授璧。相如因持譬却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!
译文:
廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。
蔺相如是赵国人。做赵国宦官头目缪贤的门客。
赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:想把这块宝玉让给秦国吧,恐怕秦国的那些城池得不到手,白白地受欺骗;想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来。(因此)商量不出结果来,想找个可以出使去回复秦国的人,也没有找到。
宦官头目缪贤说:我的门下客蔺相如可以担任这个差使。赵王问:怎么知道他可以呢?缪贤回答说:我曾经犯了罪,私下打算逃跑到燕国去。我的门下客蔺相如拦阻我说:您怎么了解燕王?我告诉他说,我曾跟着大王到边境上与燕王相会,燕王私下握着我的手说:愿意交个朋友,因此我了解他,所以打算投奔去。相如对我说:赵国强而燕国弱,而您又受到赵王重用,所以燕王想和您交朋友。现在您却是从赵国逃跑去投靠燕国,燕国害怕赵国,他们势必不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国。您不如解衣露体伏在刑具上请求大王处罚,或许侥幸能得到赦免。我按照他的办法去做,(果然)大王恩赦了我的罪。我看他这个人是个勇士,又有智谋,应该可以担当这个差使。
于是赵王召见(蔺相如),问蔺相如说:秦王要用十五座城池换我的和氏璧,可以给他吗?相如说:秦国强大,赵国弱小,不能不答应。赵王说:拿了我的璧,(却)不给我城池,怎么办?相如说:秦王用城池来换宝玉而赵国不答应,理屈的是赵国;赵国给了宝玉而秦国不给赵国城池,理屈的是秦国。比较这两个对策,宁可答应(给秦国璧),使秦国承担理屈(的责任)。赵王问:谁可以担当这个使者呢?相如说:大王如果实在找不到合适的人,我愿捧着和氏璧出使秦国。城池给了赵国,就让它留在秦国;城池不给赵国,我一定将璧完完整整地带回来。于是赵王就派蔺相如带着和氏璧向西出发,到秦国去。
秦王在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧献给秦王。秦王高兴极了,把璧递给宫中美人以及左右侍从们看,大家高呼万岁。蔺相如看出秦王没有把城池抵偿给赵国的意思,就走上前去说:这宝玉有点毛病,让我指给大王看。秦王把璧交给他。蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着,气得头发都要竖起来了,对秦王说:大王想得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有的大臣来商议,都说:秦王贪婪,仗着他势力强,用空话来诈取宝玉,那些说要交换的城池恐怕得不到手。商量不打算给秦国和氏璧。我以为普通人交往尚且互不欺骗,何况大国呢?而且为了一块宝玉的缘故惹得强大的秦国不高兴,也不好。于是赵王就斋戒了五天,派我来献和氏璧,在朝廷上亲自拜送了国书。为什么这样呢?为的尊重(你们)大国的威严以表示敬意啊。现在我来了,大王只在一般的宫殿上接见我,态度十分傲慢;得到了宝玉,把它传给美人看,用来戏弄我。我看大王没有诚意把城池交给赵王,所以我又把宝玉取回。您如果一定要逼我,我的脑袋今天就与和氏璧一起在柱子上碰个粉碎!
鉴赏
本文所叙史实发生在前283年到前279年之间,正值战国中期之末。在此之前,秦早已占领了巴蜀,并夺取魏在河西的全部土地,又多次大败楚军,初步形成了统一全国的趋势。在此期间,秦以主力图楚,前280年秦取楚上庸(今湖北房县、均县等地)及汉水北岸,前278年秦将白起攻破郢都(今湖北江陵),逼楚迁都于陈(今河南淮阳)。尽管如此,秦仍未停止对赵的进攻,所以如何对付秦的挑战已成为赵国安危之所系的大问题。廉颇和蔺相如就是在这个历史舞台上起关键作用的人物。
战国后期是封建割据,诸侯纷争最严重的时期。赵国处在四战之地,尤其是西邻强秦的威胁最大。本篇记叙廉颇、蔺相如在这种历史情况下,西抗强秦,为赵国的安全和尊严所做出的贡献;同时也写了他们二人为维护赵国的利益,彼此搞好团结的事迹。
知识点归纳:
一、掌握下列文言词
1、宦者令:为赵宦者令缪贤舍人(宦官的头目)
2、舍人:为赵宦者令缪贤舍人(门客)
3、和氏璧:得楚和氏璧(楚国人卞和发现的一块宝玉,经雕琢成的璧)
4、遗(wi):使人遗赵王书(送给)
5、即:即患秦兵之来(则,就)
6、斧质:君不如肉袒伏斧质请罪(古代一种腰斩的刑具)
7、宜:宜可使(应该)
8、曲:曲在赵(理亏)
9、均:均之二策(权衡、比较)
10、必:王必无人(倘若,假如)
11、奏:相如奉璧奏秦王(呈献,进献)
12、却:相如因持璧却立(退后)
13、修敬:严大国之威以修敬也(整饰礼仪表示敬意)
14、倨(jū):礼节甚倨(傲慢)
15、谢:秦王恐其破璧,乃辞谢(道歉)
16、有司:召有司案图(官吏的通称)
17、决:决负约不偿城(必定)
18、径道:从径道亡(便道,小路)
19、间:间至赵矣(名作状,从小路)
20、拔:其后秦伐赵,拔石城(攻下)
21、靡:左右皆靡(退却)
22、怿(y):于是秦王不怿(高兴,喜悦)
23、已而:已而相如出(过了些时候)
24、望:望见廉颇,相如引车避匿(远远看见)
25、高义:徒慕君之高义也(高尚的品德)
26、孰与:公之视廉将军孰与秦王(比怎么样)
27、驽:相如虽驽(劣马,引申为愚劣,无能)
二、出自本文的成语
完璧归赵、怒发冲冠、负荆请罪、刎颈之交
三、通假字
1、不:可予不(通否)
2、奉:臣愿奉璧往使(通捧)
3、案:召有司案图(通按,审察、察看)
4、孰:唯大王与群臣孰计议之(通熟,仔细)
四、一词多义
1、于:
①君幸于赵王(介词,被)
②故燕王欲结于君(连词,同)
2、负:
①宁许以负秦曲(使担负,使承担)
②秦贪,负其强(凭借,倚仗)
③决负约不偿城(违背)
④臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)
⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)
3、以:
①传以示美人及左右(连词,连接两个动词,给)
②以先国家之急而后私仇也(介词,因为)
③以勇气闻于诸侯(介词,凭借)
④愿以十五城请易璧(介词,拿,用)
⑤严大国之威以修敬也(连词,相当于而)
⑥以先国家之急而后私仇也(连词,连接行为和目的,解为用来,用以)
4、见:
①徒见欺(介词,被,受)
②大王见臣列观(动词,接见)
5、舍:
①舍相如广成传舍(名作动,安置住宿)
②舍相如广成传舍(传舍:招待宾客的馆舍)
6、因:
①不如因而厚遇之(由此,趁此)
②因宾客至蔺相如门谢罪(通过、经由)
7、顾:
①相如顾召赵御史书曰(回头)
②顾吾念之(只不过)
③顾野有麦场(《狼》)(四面看)
④念父母,顾妻子(《报任安书》)(顾惜,怜惜)
⑤顾不如蜀鄙之僧哉(《为学》)(反而)
8.幸:
①而君幸于赵王(宠幸)
②大王亦幸赦臣(幸好)
③则幸得脱(侥幸)
9、引:
①引赵使者蔺相如(动,延请)
②左右或欲引相如去(动,拉)
③相如引车避匿(动,掉转)
④君子引而不发,跃如也(动,拉开弓)
五、词类活用
1、负:宁许以负秦曲(使担负,使承担)
2、完:臣请完璧归赵(使完好无缺)
3、前:乃前曰(名作动,上前)
4、舍:舍相如广成传舍(名作动,安置住宿)
5、间(jin):间至赵矣(名作状,从小路)
6、廷:卒廷见相如(名作状,在朝堂上)
7、毕、归:毕礼而归之(使完毕、使回去)
8、刃:左右欲刃相如(名作动,杀)
9、西:相如奉西入秦(名作状,向西)
10、严:严大国之威以修敬也(形作动,尊敬)
11、急:大王必欲急臣(形容词使动,使急,逼迫)
12、衣(y):乃使其从者衣褐(名作动,穿上)
13、先、后:先国家之急而后私仇也(形容词意动用法,以为先,以为后)
14、破:秦王恐其破璧(使破碎)
15、交:为刎颈之交(动作名,朋友)
16、宽:不知将军宽之至此也(形作动,宽待)
17、使:秦王使使者告赵王(前一个使,动词,派遣)
18、闻:以勇气闻于诸侯(使听闻)
六、古今异义的词
1、指示:古义:指给人看(请指示王)
今义:上对下的说明
2、约束:古义:条约(未尝有坚明约束者)
今义:限制使不超出范围
3、得罪:古义:得到惩处(赵岂敢留璧而得罪于大王)
今义:冒犯
4、明年:古义:第二年(明年复攻赵)
今义:今年的下一年
5、前进:古义:上前进献(于是相如前进缶)
今义:向前行进
6、宣言:古义:扬言((廉颇)宣言曰)
今义:宣告
7、鄙贱:古义:地位低下,见识浅薄(鄙贱之人,不知将军宽之至此也)
今义:鄙卑下贱
七、句式归纳
1、廉颇者,赵之良将也。(判断句)
2、蔺相如者,赵人也。(判断句)
3、求人可使报秦者。(定语后置。=求可使报秦之人)
4、君幸于赵王。(状语后置。=君于赵王幸)
5、今君乃亡(于)赵走(于)燕。(省略句)
6、均之二策,宁许(之)以负秦曲。(省略句)
7、和氏璧,天下所共传宝也。(判断句)
8、臣诚恐见欺于王而负赵。(被动句)
9、得罪于大王(状语后置。=于大王得罪)
10、不如因(之)而厚遇之。(省略句)
11、使不辱于诸侯。(状语后置。=使不于诸侯辱)
12、请奉盆缶(于)秦王。(状语后置。=请于秦王奉盆缶)
13、遂与秦王会(于)渑池。(省略句)
八、难句翻译
1、欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。
译:想给秦国(和氏璧),秦国的城池又恐怕不能得到,白白地被欺骗了;想不给,就担心秦军攻来。
2、以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。
译:(秦五)拿城来换和氏璧而赵国不答应,理亏在赵国;赵国给秦国和氏璧而它不给赵国城,理亏在秦国。比较这两个对策,宁可答应(秦国的要求)而让它承担理亏(的责任)。
3、秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。
译:秦国从缪公以来(经历了)二十多个国君,从来没有坚守信约的.
4、卒廷见相如,毕礼而归之。
译:终于在朝堂上(设九宾之礼)接见相如,完成各项礼节让他回去.
5、相如素贱人,吾羞,不忍为之下!
译:相如本来(是)卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他的下面!
6、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。
译:我之所以离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德.
7、强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。
译:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!
8、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。
译:我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!
9、鄙贱之人,不知将军宽之至此也。
译:我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!
教学反思:
《廉颇蔺相如列传》一课由于课文太长,串讲时不免挂一漏万,渐渐感到课堂气氛有些沉闷,缺乏生气,于是我想突破文言文疏通串讲的模式,采用互动式教学,突出课文的史鉴意义和教学功能,尽可能上得活泼些,有趣些。我一开始便讲述了纪晓岚妙释“老头子”的故事,并相机导入课文:“纪晓岚凭着自己的聪明才智和口舌之辩使自己免遭杀身之祸,而蔺相如在力量悬殊的外交斗争中仅靠聪明机智行吗?”学生随即就说:“还要靠勇敢。”在串讲“渑池之会”一段时,我让学生找出并朗读最能表现蔺相如思想性格的句子,让学生用成语概括出蔺相如的斗争策略。学生的思维被激活了, 之后我尝试让学生翻译 “负荆请罪”故事中的一些文句,在分析文言词语对表现人物性格的作用之后,我有意让学生结合自身的体验,谈谈你更喜欢哪一个人物,并说明理由。
学生中有的说喜欢蔺相如,因为他以大局为重,忍辱负重,先国后私;有的说更喜欢廉颇,因为他勇于改过,坦诚直率。我最后也谈了自己的看法,并引用了古希腊哲学家德谟克里特的名言(“对可耻行为的追悔就是对生命的拯救”),告诫同学要正确对待自己的错误,树立宽广博大的胸怀。学生既掌握了一些文言词语的意义和用法,又受到了古代先贤的人格熏陶,获益匪浅。
【《廉颇蔺相如列传》的原文和译文】相关文章:
《廉颇蔺相如列传》原文和译文09-24
《廉颇蔺相如列传》的原文及译文07-12
廉颇蔺相如列传原文译文解读09-24
廉颇蔺相如列传原文08-16
廉颇蔺相如列传(节选)原文及赏析01-08
《史记·廉颇蔺相如列传》原文及翻译02-29
《廉颇蔺相如列传》教案02-27
《廉颇蔺相如列传》教学设计04-08
廉颇蔺相如列传教案03-09