《九月九日忆山东兄弟》原文翻译和赏析

时间:2022-03-01 17:55:11 古籍 我要投稿

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译和赏析

  在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家或多或少都接触过一些经典的诗句吧,诗句是组成诗词的句子。还在苦苦寻找优秀经典的诗句吗?下面是小编为大家收集的《九月九日忆山东兄弟》原文翻译和赏析,希望能够帮助到大家。

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译和赏析

  原文

  九月九日忆山东兄弟

  独在异乡为异客,

  每逢佳节倍思亲。

  遥知兄弟登高处,

  遍插茱萸少一人。

  ——唐·王维

  注释

  ①九月九日:指农历九月初九,即重阳节。忆:想念。山东:指华山以东一带。写这首诗时王维客居在长安,他的家在华山以东的山西永济。

  ②异客:在外地生活的人。

  ③倍:加倍,更加。

  ④遥知:遥远地料想到。

  ⑤登高:古有重阳节登高的风俗。

  ⑥茱萸(zhūyú):一种有浓香的植物,即草决明。古代风俗,重阳节时在身上佩戴这种草,可以驱邪避恶。

  解读翻译

  独自一人在外地生活,

  每到欢庆佳节就更加思念亲人。

  我在遥远的异乡想象着,今天兄弟们登高的.时候,

  大家都插戴茱萸,就少了我一个人。

  赏析

  这首诗是王维17岁时写的,表达了他思念家乡、怀念亲人的感情。“独在异乡为异客”,一个“独”字和两个“异”字写出自己举目无亲、孤独寂寞的感受。第二句“每逢佳节倍思亲”说明平常已有思亲之苦,而到了节日这种思念就更加深沉。“倍”字写出了思念之深、思念之重。诗的后两句是诗人的想象,远在故乡的兄弟们今天登高时,身上都佩戴了茱萸,却唯独少了我一个人。这两句是全诗感情的最高潮,诗人想象着亲人们欢聚重阳节时,一定会想起他这个游子,实际是写他一直在思念家乡,一直在想象着家里的情况。全诗语言朴实,非常感人。

【《九月九日忆山东兄弟》原文翻译和赏析】相关文章:

九月九日忆山东兄弟原文和赏析10-26

《九月九日忆山东兄弟》原文、翻译及赏析01-14

九月九日忆山东兄弟原文赏析及翻译08-03

九月九日忆山东兄弟原文翻译及赏析07-16

九月九日忆山东兄弟原文、翻译及赏析02-13

《九月九日忆山东兄弟》原文及翻译赏析10-15

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译及赏析10-11

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译10-01

《九月九日忆山东兄弟 》原文 翻译09-24

九月九日忆山东兄弟原文赏析09-30