- 相关推荐
《宋史列传第二百七忠义三》原文及翻译
吕由诚,字子明,御史中丞诲之季子。幼明爽有智略,范镇、司马光,父友也,皆器重之。以父恩补官,调邓州酒税,临事精敏,老吏不能欺。会营兵窃发,聚众闭城,守贰逃匿,由诚亲往招谕,贼敛兵听命。以功迁秩,寻擢提举三门、白波辇运,言者谓其资浅立、种谔征灵州,由诚部运随军,天寒食尽,他邑役夫多溃去,唯由诚所部分无失者。寻改知乘氏县。丞相吕大防为山陵使,辟为属。通判成都府,知雅、嘉、温、绵四州,复知嘉州,皆有治绩。
靖康元年,宰相唐恪荐由诚刚正有家法,宜任台臣。召至京师,与恪议不合,且忧其蓄缩不足以济时艰,力辞求退。差知袭庆府,未及出关,金人再入,陷京师,立张邦昌,以兵胁士大夫臣之,由诚微服得免。时群盗所在蜂起,由诚崎岖至郡。城圮粮竭,于是昼夜为备,版筑甫就,剧贼李昱拥十万众奔至城中,知其有备,阳受元帅府招安而去。康王移军济阳,由诚竭力馈饷,军以不乏。遣官属王允恭奉表劝进。
时京东诸郡,兵骄多内讧,独由诚拊循有方,士乐为用。前后数被攻围,屹然自立群盗中,救援皆绝。孔彦舟以郓兵叛,首犯郡境,攻之累旬不能下,始引去。胡选者众尤残暴,攻由诚示必取,由诚夜焚其攻具,直入帐下,贼骇散,不知所为,忽解围去。
一日金兵四集,由诚严立赏罚,厉以忠义,守兵争奋,昼夜警备。金人百道攻城,矢石如雨,人无叛志。郡官有迎降者,执而械之。判官赵令佳同心誓守,城陷俱被执。金人欲生降之,由诚不屈,乃杀其子仍于前,由诚不顾,与令佳同遇害。子偰与其家四十口皆被执,无生还者。南北隔绝其孙绍清留蜀后自蜀走江浙访由诚生死遇令佳之子子彝于江阴知令佳与由诚同死被褒典乃诉于朝,诏赠由诚三官,为通奉大夫。
(《宋史·列传第二百七·忠义三》)
注:①蓄缩:做事懈怠而不振作。②吕由诚生七子,其中吕儡、吕仍、吕偰、吕俣被金兵杀害。另三子为吕傅、吕倬、吕亿。
4、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(分)()
A南北隔/绝其孙/绍清留蜀/后自蜀走江浙/访由诚生死/遇令佳之子/子彝于江阴知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝
B 南北隔/绝其孙绍清留蜀/后自蜀走江浙/访由诚生死/遇令佳之子子彝于江阴/知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝
C南北隔绝其孙/绍清留蜀/后自蜀走江浙/访由诚生死/遇令佳之子子彝/于江阴知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝
D南北隔/绝其孙绍清留蜀/后自蜀走江浙/访由诚生死/遇令佳之子子彝于江/阴知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝
B南北隔绝,其孙绍清留蜀,后自蜀走江、浙访由诚生死,遇令佳之子子彝于江阴,知令佳与由诚同死被褒典,乃诉于朝
5、下列对文中加点词句的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.古代官员的俸禄,根据年终考评来确定,有功者增加,有罪者减少乃至取消。秩的本义是“根据功过确定的官员俸禄”,引申为“根据功过评定的官员品级“。“以功迁秩”就是说吕由诚因功过考评而降职。
B.“提举”的原意是“管理。宋代以后设主管专门事务的职官,即以“提举”命名。“提举三门、白波辇运”意谓吕由诚担任了主管辇运事务的官职。
C.“微服”,改变常服以避入耳目。通常指帝王或高官为隐蔽身份而改穿平民便服,如“微服私访”、“由诚微服得免”。
D.“诏赠由诚三官,为通奉大夫”。赠,追赠,赐死者以官爵或荣誉称号。本句意即吕由诚死节后,朝廷下诏追赠给他官爵或荣誉称号。
A(“以功迁秩”是说吕由诚因功而升职)
6、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的—项是(3分)
A.王中立、种谔征讨灵州时,天气寒冷,没有食物,运输军粮的别地民夫大多逃走,但吕由诚所部却无人逃走。
B.康王移军济阳,吕由诚喝尽全力运送粮饷,康王军队因此不再疲乏。吕由诚派遣属官王允恭奉上章表,劝康王登皇帝位。
C.吕由诚训练士卒得法,士卒都乐意效力,所以,袭庆府虽然前后多次被反贼围攻,又没有救援,却依然能够稳固挺立。
D.金兵四面围城,吕由诚制定了严格的赏罚制度,用忠贞义烈的道理勉励部下。当金人全面攻城时,尽管矢石如雨,守兵却没有反叛变节的想法。
B(乏,物质财富短缺)
7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(每小题5分,共 10分)
(1)城圮粮竭,于是昼夜为备,版筑甫就,剧贼李昱拥十万众奔至城中,知其有备,阳受元帅召安而去。(5分)
城墙倒塌,粮食耗净,于是吕由诚日夜修筑防御设施,城墙刚刚修补完成,大盗李昱率领十万贼兵直奔到城里,知道吕由诚他早有防备,假装接受了元帅府的招安就离去了
(2)一日金兵四集,由诚严立赏罚,厉以忠义,守兵争奋,昼夜警备
一天,金兵从四方向袭庆府会集,吕由诚严格设立赏罚的规定,用忠义来激励大家,守兵奋勇争先,日夜警戒防备。(大意2分,关键词“四集”“厉”“争奋”各1分)
参考译文
吕由诚,字子明,是御史中丞吕诲的小儿子。年幼的时候,光明磊落,拥有才智谋略,范镇、司马光,是他父亲的朋友,都很看重他。吕由诚因为父亲的恩德补授官职,征调邓州酒的赋税,面对事情精明敏捷,精于吏事、熟谙公务案牍的官吏不能够欺骗他。恰逢军营士兵暗中发动,他们聚集兵众紧闭城门,州县长官及副手逃跑躲匿,吕由诚亲自前往以帝王名义对叛贼进行招抚,叛贼收兵听从诏命。吕由诚因为军功升职,不久被提拔为三门、白波地区的辇运提举,谏官认为他资历浅薄,取消了这一官职。管理合水县。王中立、种谔征伐灵州,吕由诚督办运务跟随军队,天气寒冷,粮食吃尽,其他城镇服役的人大多溃散离去,唯独吕由诚所统率的没有逃逸的人。不久改任管理乘氏县。丞相吕大防担任山陵使,征召吕由诚做部属。后担任成都府通判,管理雅州、嘉州、温州、绵州四个州,又掌管嘉州,都有政治业绩。北宋钦宗赵桓靖康元年,宰相唐恪荐举刚强正直有治家礼法的吕由诚,认为他适宜担任谏官。吕由诚被征召到京城,因和唐恪的意见不相吻合,并且担忧唐恪他退缩不能够来救济时世的艰难,所以极力推辞请求退职。后被差遣管理袭庆府,还未来得及走出关口,金兵再次入侵,攻陷京城,确立张邦昌为大楚皇帝,用兵力威胁士大夫使他们称臣,吕由诚穿着便服得以幸免。当时一群盗贼所在的地方蜂拥而起,吕由诚辗转来到郡县。城墙倒塌,粮食耗尽,于是吕由诚日夜做准备,修补城墙刚刚完成,势力强大的贼寇李昱率领十万贼兵直奔到城里,知道吕由诚他早有防备,假装接受了元帅府的招安就离去了。康王赵构移动军队到济阳,吕由诚竭尽全力馈赠军饷,军队因此不再匮乏。吕由诚派遣属官王允恭奉上奏表劝康王即帝位。当时京城东边各个郡县,士兵骄横,多数在内部互相争斗,唯独吕由诚训练士兵有方法,士兵乐意为他效劳。虽前后屡次被金兵攻打包围,但吕由诚能坚定地使自己站立在一群盗贼中,后援救全都断绝。胡选的贼兵大多尤其凶残暴虐,进攻吕由诚时表示必定攻取,吕由诚在夜间焚烧了他们的攻占用的器械,径直走入营帐里,贼兵惊骇溃散,不知所措,迅速解除包围离开。一天金兵从四面集合,吕由诚严格设立奖赏惩罚制度,用忠诚道义激励士兵,防守的士兵争相奋勇作战,日夜警戒防备。金兵想尽一切办法攻打城池,箭和垒石犹如雨点一样密集,但士兵没有叛离的心思。对于有迎接并投降金兵的郡县官吏,吕由诚下令逮捕他们并拘禁起来。判官赵令佳齐心誓死守卫,城池被攻陷,吕由诚、赵令佳等将士都被金兵捉拿。金兵想要使吕由诚投降,吕由诚没有屈服,金兵于是就在吕由诚面前诛杀了他的儿子吕仍,吕由诚没有顾忌,和赵令佳一同被杀害。儿子吕偰和他的家人四十口都被金兵捉拿,没有一个活着回来的。南北地区阻隔断绝,他的孙子吕绍清留在蜀地,后来从蜀地逃跑到江浙一带,暗访吕由诚的死活,在江阴遇到赵令佳的儿子赵子彝,得知赵令佳和吕由诚一同死去,被褒奖当作典范,于是向朝廷诉说此事。皇上下诏追赠吕由诚三官,封他为通奉大夫。
【《宋史列传第二百七忠义三》原文及翻译】相关文章:
宋史苏轼列传原文及翻译07-27
宋史《苏轼列传》原文及翻译06-06
《宋史·苏轼列传》原文及翻译09-18
《宋史列传》阅读答案及翻译04-18
《宋史·列传第二百一十·忠义六》阅读题02-22
王安石宋史原文及翻译06-08
滑稽列传原文及翻译10-13
李斯列传原文及翻译01-22
李斯列传原文翻译04-14
管仲列传原文及翻译07-28