- 《三国志》的阅读答案及原文翻译 推荐度:
- 相关推荐
《三国志》阅读答案及原文翻译
在日常学习、工作生活中,我们需要用到阅读答案的时候非常的多,阅读答案是由资深教育者参与拟订的、对有关阅读题所做的解答。一份好的阅读答案都是什么样子的呢?以下是小编精心整理的《三国志》阅读答案及原文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
朱桓字休穆,吴郡吴人也。孙权为将军,桓给事幕府,除余姚长。往遇疫疠,谷食荒贵,桓分部良吏,隐亲医药,飱粥相继,士民感戴之。迁荡寇校尉,授兵二千人,使部伍吴、会二郡,鸠合遗散,期年之间,得万余人。
后代周泰为濡须督。黄武元年,魏使大司马曹仁步骑数万向濡须,仁欲以兵袭取州上,伪先扬声,欲东攻羡溪。桓分兵将赴羡溪,既发,卒得仁进军拒濡须七十里问。桓遣使追还羡溪兵,兵未到而仁奄至。时桓手下及所部兵,在者五千人,诸将业业,各有惧心,桓喻之曰:“凡两军交对,胜负在将,不在众寡。诸君闻曹仁用兵行师,孰与桓邪?兵法所以称客倍而主人半者,谓俱在平原,无城池之守,又谓士众勇怯齐等故耳。今人既非智勇,加其士卒甚怯,又千里步涉,人马罢困,桓与诸军,共据高城,南临大江,北背山陵,以逸待劳,为主制客,此百战百胜之势也。虽曹丕自,尚不足忧,况仁等邪!”桓因偃旗鼓,外示虚弱,以诱致仁。仁果遣其子泰攻濡须城,分遣将军常雕督诸葛虔、王双等,乘油船别袭中洲。中洲者,部曲妻子所在也。仁自将万人留橐皋,复为泰等后拒。桓部兵将攻取油船,或别击雕等,桓等身自拒泰,烧营而退,遂枭雕,生虏双,送武昌,临陈斩溺,死者千余。
桓性护前,耻为人下,每临敌交战,节度不得自由,辄嗔恚愤激。然轻财贵义,兼以强识,与人一面,数十年不忘,部曲万口,妻子尽识之。爱养吏士,赡护六亲,俸禄产业,皆与共分。及桓疾困,举营忧戚。年六十二,赤乌元年卒。吏士男女,无不号慕。又家无余财,权赐盐五千斛以周丧事。
(节选自《三国志》卷五十六)
5.对下列加粗词的解释,不正确的一项是(3分)
A.兵未到而仁奄至
奄:讨伐
B.又千里步涉,人马罢困
罢:疲劳
C.乘油船别袭中洲
别:另外
D.节度不得自由,辄嗔恚愤激
恚:发怒
6.下列句子中“以”字的用法与“外示虚弱,以诱致仁”相同的一项是(3分)
A.仁欲以兵袭取州上
B.兵法所以称客倍而主人半者
C.以逸待劳
D.权赐盐五千斛以周丧事
7.把下列的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)往遇疫疠,谷食荒贵,桓分部良吏,隐亲医药。(4分)
(2)然轻财贵义,兼以强识,与人一面,数十年不忘。(4分)
8.面对曹仁大军犯,朱桓如何分析己方优势鼓励将士?请简要概括。(4分)
参考答案
5.A(3分)
6.D(3分)
7.(1)到任遇到疫病流行,粮食歉收而昂贵,朱桓分派属下好的官吏,用医药抚恤安慰。(4分)
(2)但是(朱桓)轻视财物看重德义,加上记忆力很强,和人见一面,数十年不忘。(4分)
8.将帅智勇;士卒以逸待劳;占据城池地形之利。(每点1分,答三点得4分)
参考译文
朱桓,字休穆,吴郡吴县人。孙权为将军,朱桓在他幕府中供职,被任命为余姚县县长。朱桓前往余姚上任正遇上当地瘟疫流行,粮食缺乏价钱昂贵。朱桓分派正直的官吏去各地慰问关心,赠予医药,粥饭供应不断,士人百姓都对他感恩戴德。他被升为荡寇校尉,带兵二千员,让他在吴郡、会稽两地招募。他收集散兵游勇,一年之间,得到一万余人。
朱桓后来接替周泰为濡须督。黄武元年(222),魏国派遣大司马曹仁率领步、骑兵数万进军濡须,曹仁打算用兵袭击攻取濡须口水洲上吴军营寨,却先放出消息,说要东往攻打羡溪。朱桓分出部分兵力赶赴羡溪,兵卒已出发,突然得到曹仁已进军至濡须仅离七十里的消息。朱桓赶紧派人去追回去羡溪的部队,部队未赶到曹仁大军已突然杀来。当时朱桓手下以及所率兵卒,在原地者只五千人,诸位将领心中悬悬,各人都很畏惧,朱桓向他们喻解形势,说:“凡遇两军交战对阵,胜负取决于将领,不在兵卒多少。各位听说曹仁用兵作战的才能,与我朱桓相比如何?兵法上所说的客军超过守军一倍的情况,是说双方都处在平原地带,无城池可以据守,又指双方的兵士勇怯状况相同的情况而已。如今敌人既非智勇之将,加之他的士卒都很胆怯,又千里徒步跋涉而来,人疲马惫,而我与各军共据守在高城,南面濒临大江,北面背靠山陵,以逸待劳,作为主人抵制敌人,这是百战百胜的优势。即使曹丕亲自前来,尚不值得忧虑,何况曹仁等人呢?”朱桓因而偃旗息鼓,外表上显示自己兵力薄弱,以此诱骗曹仁前来。曹仁果然派遣他的儿子曹泰攻打濡须城,另分派将军常雕督领诸葛虔、王双等,乘坐油船另外袭击中洲。而中洲是军中将领家属所在的地方。曹仁亲自率领万人留守橐皋,又作为曹泰等人的后盾。朱桓所部兵将攻取油船,或分队攻击常雕等,朱桓等人则亲自前迎抵御曹泰,烧毁曹营后敌军败退,于是斩杀常雕,生擒王双,押送武昌,在战斗中斩死和溺死的敌兵千余人。孙权嘉奖朱桓的功绩,封朱桓为嘉兴侯,升任为奋武将军,兼任彭城相。
朱桓性格喜爱护短,耻于落在人后,每次临阵对敌交战,受到节制约束不得自由,他就动辄发怒激愤。然而他轻财好义,且强记能力好,与人见过一面,几十年不会忘记,他的部下万多人,他们的妻小他都认识。他爱惜养护官兵,赡护他们的亲属,俸禄财货,都与他们共同分享。及至朱桓病重,全军忧伤悲戚。朱桓六十二岁时去世。军中官兵及亲属男女,无不痛号思念。他家无积余财产,孙权赐给食盐五千斛以接济丧事。
作者简介
陈寿(233—297),字承祚,巴西安汉(今四川南充)人,西晋史学家。他与李密皆师事谯周,初仕蜀汉,历任东观秘书郎、观阁令史等职,入晋之后任著作郎。西晋灭吴后,陈寿开始攥写《三国志》,历时十年方完成该书。
【《三国志》阅读答案及原文翻译】相关文章:
《三国志》的阅读答案及原文翻译07-21
《三国志》阅读答案及翻译07-25
《包拯》原文翻译及阅读答案10-08
《读书之法》阅读答案及原文翻译11-29
《去宥》阅读答案及原文翻译01-06
《曲突徙薪》阅读答案和原文翻译06-21
《买椟还珠》阅读答案及原文翻译12-15
《愚人食盐》阅读答案及原文翻译06-24
《资治通鉴》阅读答案及原文翻译08-03
《三国志》节选篇阅读答案及翻译07-05