《杂曲》的原文和注释

时间:2024-06-07 21:53:31 偲颖 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《杂曲》的原文和注释

  在日常学习、工作和生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编整理的《杂曲》的原文和注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  原文:

  《杂曲》

  作者:唐·李益

  妾本蚕家女,不识贵门仪。

  藁砧持玉斧,交结五陵儿。

  十日或一见,九日在路岐。

  人生此夫婿,富贵欲何为。

  杨柳徒可折,南山不可移。

  妇人贵结发,宁有再嫁资。

  嫁女莫望高,女心愿所宜。

  宁从贱相守,不愿贵相离。

  蓝叶郁重重,蓝花若榴色。

  少妇归少年,华光自相得。

  谁言配君子,以奉百年身。

  有义即夫婿,无义还他人。

  爱如寒炉火,弃若秋风扇。

  山岳起面前,相看不相见。

  丈夫非小儿,何用强相知。

  不见朝生菌,易成还易衰。

  征客欲临路,居人还出门。

  北风河梁上,四野愁云繁。

  岂不恋我家,夫婿多感恩。

  前程有日月,勋绩在河源。

  少妇马前立,请君听一言。

  春至草亦生,谁能无别情。

  殷勤展心素,见新莫忘故。

  遥望孟门山,殷勤报君子。

  既为随阳雁,勿学西流水。

  尝闻生别离,悲莫悲于此。

  同器不同荣,堂下即千里。

  与君贫贱交,何异萍上水。

  托身天使然,同生复同死。

  注释:

  1、贵门:指富贵之家。仪:礼仪。

  2、藁砧(ɡǎo zhēn):妇女称丈夫的隐语。持玉斧:指任宫廷侍卫。玉斧,玉制之斧,朝会时所用仪仗。

  3、五陵儿:指长安豪富子弟。

  4、结发:指元配婚姻。《文选·苏武诗》:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”李善注:“结发,始成人也,谓男年二十,女年十五时,取笄冠为义也。”

  5、资:依据,凭借。此指情理。

  6、蓝花:指蓼蓝,秋季开红花。

  7、归:嫁给。

  8、秋风扇:用班婕妤《怨诗》意。

  9、相知:相爱。《楚辞·九歌·少司命》:“乐莫乐兮新相知。”

  10、朝生菌:朝生暮死的菌类植物。比喻极短促的生命。《庄子·逍遥游》:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。”

  11、征客:远行者。指蚕家女之夫。

  12、居人:居家者,指蚕家女。出门:谓相送。

  13、“同生”句:晋杨方《合欢诗》其二:“生有同室好,死成并棺眠。”

  14、感恩:指感念皇帝的知遇之恩。

  15、日月:指期限。

  16、河源:黄河的源头。泛指西北极远之地。

  17、心素:心事。素,通“愫”。

  18、孟门山:在今河南辉县西,太行山之东。

  19、西流水:以水向西流喻指不合常情之事。我国河流大都东流入海,故视西流水为反常。

  20、生别离:《楚辞·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离。”

  21、同器:使用共同的器具,此指共同生活。不同荣:谓夫荣妻苦。

  22、堂下:即下堂。指妻子为丈夫所休或夫妻离异。

  23、贫贱交:《后汉书·宋弘传》:“贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。”

  24、萍上水:晋张华《明月篇》:“浮萍本无根,非水将何依。”

  25、“托身”句:《仪礼·丧礼》:“夫者,妻之天也。”

  作者介绍:

  李益, 唐代人,大历十才子之一。字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。北游河朔,贞元十三年(797)任幽州节度使从事。尝与济诗,有怨望语。十六年南游扬州等地,写了一些描绘江南风光的佳作。元和后入朝,历秘书少监、集贤殿学士、左散骑常侍等职。自负才地,多所凌忽,为众不容,谏官举其幽州诗句,降居散秩。宪宗时俄复用为秘书监,迁太子宾客、集贤学士,判院事,转右散骑常侍。大和元年(827)礼部尚书,以礼部尚书致仕卒。诗风豪放明快,尤以边塞诗为有名。他是中唐边塞诗的代表诗人。《送辽阳使还军》、《夜上受降城闻笛》2首,当时广为传唱。其边塞诗虽不乏壮词,但偏于感伤,主要抒写边地士卒久戍思归的怨望心情,不复有盛唐边塞诗的豪迈乐观情调。他擅长绝句,尤工七绝,名篇如《夜上西城》、《从军北征》、《受降》、《春夜闻笛》等。其律体亦不乏名篇,如五律《喜见外弟又言别》问姓惊初见,称名忆旧容,是历代传诵的名句。七律《同登鹳雀楼》、《过五原胡儿饮马泉》(又名《盐州过胡儿饮马泉》)等,均属佳作。今存《李益集》2卷,《李君虞诗集》2卷,《二酉堂丛书》本《李尚书诗集》1卷。

  益长于歌诗,贞元末,与宗人齐名。每作一篇,教坊乐人以赂求取,唱为供奉歌辞。其《征人歌》、《早行篇》,好事者画为屏障。其最著名的代表作为《江南词》和《夜上受降城闻笛》,前者写一思妇因丈夫是瞿塘商贾,重利轻别离,天天不得相聚,因此不由得暗中后悔:早知潮有信,嫁与弄潮儿(早知道还不如嫁给弄潮儿呢!毕竟潮水的涨落有确定的时刻,与弄潮儿总还能朝夕厮守,比作商贾之妇强多了),心理描写可谓传神入微矣;后者写受降城上的戍边将士的思乡之情,不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡,芦管悠扬激起乡思悠长,读来令人同情感伤。集一卷,今编诗二卷(全中卷第二百八十二和二百八十三) 。

【《杂曲》的原文和注释】相关文章:

杂曲的原文03-10

杂诗原文及注释03-02

台山杂咏原文注释02-27

蟾宫曲·雪原文及注释12-19

和原文、注释11-10

杂诗原文翻译注释及赏析09-11

杂诗原文、翻译注释及赏析10-05

冬日田园杂兴原文、注释及赏析11-04

蝶的原文和注释09-24

杂诗原文、翻译注释及赏析[必备]10-05