《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译

时间:2022-09-08 12:01:39 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译

  上学的时候,大家一定都接触过文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编整理的《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译,希望能够帮助到大家。

《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译

  原文

  告子章句上·第一节

  作者:佚名

  告子曰:“性,犹杞柳也;义,犹桮桊也。以人性为仁义,犹以杞柳为桮桊。”

  孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为桮桊乎?将戕贼杞柳而后以为桮桊也?如将戕贼杞柳而以为桮桊,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!”

  文言文翻译:

  告子说:“人性,好比是柳树,行为方式好比是杯盘;使人性具有仁义,就好比是用柳树制成杯盘。”

  孟子说:“你是顺着杞柳的本性来做成杯盘呢?还是伤害它的本性来做成杯盘?假如说要伤害杞柳的本性来做成杯盘,那么你也会伤害人的本性来使人具有仁义吗?带领天下人来祸害仁义的,必定是你这种言论。”

  注释

  1.告子:人名,孟子的学生。

  2.杞柳:杨柳科植物,即柜柳,杨柳树的一种。

  3.桮棬:(bei杯guan圈)木制的盛汤、酒的器皿。

  作者简介

  孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国中期邹国人(也就是现在的山东邹县东南人),距离孔子的故乡曲阜不远。

  孟子是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思的学生。学成以后,以士的身份游说诸侯,企图推行自己的政治主张,到过 梁(魏)国、齐国、宋国、滕国、鲁国。

  作品出处

  《孟子》

  一书七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他诸家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成。

  《孟子》记录了孟子的治国思想、政治观点(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。其学说出发点为性善论,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”。自从宋、元、明、清以来,都把它当做家传户诵的书。就像今天的教科书一样。

  《孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容。《孟子》这部书的理论,不但纯粹宏博,文章也极雄健优美。

【《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译】相关文章:

孟子·告子章句下·第八节原文翻译11-30

孟子告子上原文和翻译07-25

孟子·告子章句下·第三节原文附译文09-27

孟子梁惠王章句原文及翻译03-29

《孟子·尽心章句下》文言文的原文及翻译03-29

大学章句原文及翻译09-07

《孟子公孙丑上》原文及翻译09-16

《孟子滕文公章句下》的原文及译文03-24

孟子离娄章句中原文及译文合集03-23