权之难齐燕战原文和翻译

时间:2022-09-24 13:14:45 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

权之难齐燕战原文和翻译

  【原文】

  权之难,齐、燕战。秦使魏冉之赵,出兵助燕击齐。薛公使魏处之赵,谓李向曰:“君助燕击齐,齐必急。急必以地和于燕,而身与赵战矣。然则是君自为燕东兵,为燕取地也。故为君计者,不如按兵匆出。齐必缓,缓必复与燕战。战而胜,兵罢弊,赵可取唐、曲逆;战而不胜,命悬于赵。然则吾中立而割穷齐与疲燕也,两国之权,归于君矣。”

  【译文】

  权地的战争,是齐国、燕国交兵。秦国派魏冉到赵国去,促使赵国出兵帮助燕国攻打齐国。盂尝君派魏处到赵国去,对李兑说:“您帮助燕园攻打齐国,齐国一定危急。危急一定用土地和燕国讲和,反过来会亲自和赵国交战。这样一来,那么您自己就成了燕国向东方进攻的军队,为燕国夺取土地。所以为您考虑,不如按兵不动。齐国的形势一定缓和,缓和一定再与燕国交战。如果燕国取脞,燕军就会疲劳不堪,赵国可以乘机夺取唐地、曲逆;如果燕国不能取胜,它的命运就悬挂在赵国手里。这样一来,那么您严守中立并且可以从困境中的齐国和疲惫的燕国割取土地,两个国家的大权,就归您掌管了。”

【权之难齐燕战原文和翻译】相关文章:

苏代自齐使人谓燕昭王原文和翻译10-17

战国策·齐三·孟尝君燕坐的原文及翻译11-11

迎燕原文及翻译07-03

燕歌行原文翻译01-04

《双双燕·咏燕》原文及翻译赏析10-22

齐桓晋文之事原文和翻译08-02

郢人燕说原文及翻译05-26

燕歌行原文翻译及赏析06-05

苏代谓燕昭王原文和翻译09-07

思齐原文翻译及赏析08-04