智囊(选录)·闺智部·辽阳妇原文附译文

时间:2022-09-24 20:19:11 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

智囊(选录)·闺智部·辽阳妇原文附译文

  闺智部·辽阳妇

  作者:冯梦龙

  【原文】

  辽阳东山虏,剽掠至一家,男子俱不在,在者唯三四妇人耳。虏不知虚实,不敢入其室,于院中以弓矢恐之。室中两妇引绳,一妇安矢于绳,自窗绷而射之。数矢后,贼犹不退,矢竭矣,乃大声诡呼曰:“取箭来。”自绷上以麻秸一束掷之地,作矢声,贼惊曰:“彼矢多如是,不易制也。”遂退去。

  〔评〕

  妇引绳发矢,犹能退贼。始知贼未尝不畏人,人自过怯,让贼得利耳。

  文言文翻译:

  明朝时期辽阳女真人南下剽掠,到了一户人家中,这户人家中的男人都不在,只有三四名妇人在室内。但是山贼不明白屋内的状况,因此不敢贸然闯入,于是先在院子中向屋内发箭恐吓,屋内的两名妇人分别拉着绳的两端,另一名妇人把箭放在绳子的中央,从窗口向外射箭还击,发射了几箭之后,山贼仍然没有退却,但是妇人手中已经没有箭可以发射了,于是就故意大声喊道:“拿箭来!”接着就将一捆麻秆丢在地上,乍听之下仿佛是箭。山贼听后大吃一惊:“他们箭多,不容易制服。”于是退走。

  评译

  几位妇人牵绳发箭,居然将贼人击退了。看来贼人没有不害怕人的,人有时候就是本身太过于怯懦了,才会让贼人得利。

【智囊(选录)·闺智部·辽阳妇原文附译文】相关文章:

《智囊(选录)·闺智部·僖负羁妻》原文及翻译06-08

智囊(选录)·捷智部·刘备原文及翻译07-21

《智囊(选录)·捷智部·司马遹》原文及翻译12-14

《智囊(选录)明智部张咏》原文及翻译07-05

《智犬破案》阅读答案附译文06-20

鹬蚌相争原文附译文06-12

悬梁刺股原文附译文08-01

《墨子·鲁问》原文附译文赏析12-16

《辽阳妇拒贼》阅读答案07-02

韩非子·备内原文附译文07-20