中吕·普天乐·秋怀译文及简析

时间:2022-09-24 14:26:25 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

中吕·普天乐·秋怀译文及简析

  为谁忙,莫非命。西风驿马⑴。落月书灯。青天蜀道难,红叶吴江冷⑵。两字功名频看镜,不饶人白发星星。钓鱼子陵⑶,思莼季鹰(4),笑我飘零。

  注释

  ⑴西风驿马:指在萧瑟西风中驱马奔忙。

  ⑵吴江:即松江,为太湖最大的支流。

  ⑶钓鱼子陵:指拒绝汉光武帝征召隐居垂钓的严光。

  译文

  究竟是为谁这样辛苦奔波?莫非是命中注定。西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。

  简析

  张可久是一个始终沉抑下僚、不能施展抱负的失意者,这首《普天乐·秋怀》就是他自觉岁月销磨而功名难遂的悲叹。

  这篇作品讲究格律、辞藻,用典较多,文词工巧婉约,颇能体现小山乐府的特色。

【中吕·普天乐·秋怀译文及简析】相关文章:

《中吕·普天乐·西山夕照》原文及翻译05-19

《中吕·普天乐·西山夕照》古诗原文及翻译08-01

题西林壁译文及简析10-19

普天乐·咏世原文译文及赏析07-29

《普天乐·浙江秋》原文及翻译赏析10-30

普天乐·浙江秋原文翻译及赏析01-02

普天乐·浙江秋原文翻译及赏析04-24

《普天乐·浙江秋》原文、翻译及赏析05-25

钱起《归雁》译文及原文简析08-26

《诗经·国风·卫风·氓》译文及简析01-24