- 相关推荐
水泉阅读及译文参考
【原文】
水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归①之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之。故圣王不务归之者,而务②其所以归。强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大。
【注释】①归:归顺,归附。②务:致力。
【参考译文】
水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会归依他。所以,圣明的君主不勉强使人们归依,而是尽力创造使人们归依的条件。强制出来的笑不快乐,强制出来的哭不悲哀,强制命令这种作法只可以成就虚名,而不能成就大业。
【阅读训练】
1.解释:
①则:那么; ②盛:茂盛; ③所以:……的原因; ④令:让,叫。
2.翻译:
人主贤则豪杰归之。
译文:君主贤明,那么豪杰就归附他。
3.上文开头三句说明了什么问题?
答:说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系。
【水泉阅读及译文参考】相关文章:
饮茶阅读练习和译文参考04-15
王安石《壬辰寒食》阅读答案及参考译文10-25
《宋史·范成大传》阅读题及参考译文05-22
《王溥》阅读参考答案附译文07-04
《过秦论》参考译文09-01
《劝学》参考译文07-06
《水调歌头》参考译文09-23
《陈元方候袁公》阅读答案与参考译文10-12
齐王筑城文言文阅读参考答案及译文01-10
魏书原文与译文参考10-31