自知之明原文及译文

时间:2023-08-15 18:11:45 赛赛 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

自知之明原文及译文

  自知之明指自己了解自己的情况和能力。在句中一般作宾语、主语。以下是小编整理的自知之明原文及译文,希望对大家有所帮助。

  自知之明

  【原文】

  自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者穷④,怨天者无志。失之己,反之人,岂不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪。

  (选自《荀子·荣辱》)

  【注释】

  ①自知者:有自知之明的人。

  ②怨:埋怨。

  ③知命:懂得命运。

  ④穷:走投无路。

  ⑤无志:没有见识。

  ⑥失:过失,过错。

  ⑦反:反而。

  ⑧岂:难道。

  ⑨迂:拘泥守旧,不合时宜。

  【文言知识】

  释“君子”与“小人” “君子”与“小人”在西周及春秋时期是指贵族统治者和被统治的劳动百姓。《国语》上说:“君子务治,小人务力。”意为君子致力于统治,小人致力于苦力。到了春秋末期及以后,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古语有“君子坦荡荡,小人常戚戚”,意为君子心胸宽阔,小人时常忧愁。《论语》中说:“君子喻于义,小人喻于利。”意为君子懂得仁义,小人只懂得利益。成语有“以小人之心度君子之腹”,意为用小人的心思猜度君子的思想。

  【参考译文】

  有自知之明的人不怪怨别人,懂得命运的人不埋怨老天;抱怨别人的人必将困窘而无法摆脱,抱怨上天的人就不会立志而进取。错误在自己身上,却反而去责求别人,难道不是不合时宜了吗?所以君子从来是淡定自若而不惊恐,小人则是常常惊咋而不镇定。

  【阅读训练】

  1.解释

  ①知:认识;

  ②岂:难道;

  ③道:遵循;

  ④怪:异端。

  2.翻译:

  怨人者穷,怨天者无志。

  抱怨别人的人必将困窘而无法摆脱,抱怨上天的人就不会立志而进取。

  3.荀子在上文中的主要观点是:人应该有自知之明。

  自知之明故事

  齐国的相国邹忌长得相貌堂堂,身高八尺,体格魁梧,十分英俊。与邹忌同住一城的徐公也长得一表人才,他们两人是齐国有名的美男子。

  一天早晨,邹忌起床后,穿好衣服,戴好帽子,信步走到镜子面前仔细端详自己全身的装束和模样,他觉得自己长得的确与众不同,高人一等,于是,随口问妻子说: “你看,我跟城北的徐公比起来,谁更漂亮?”

  他的妻子走上前去,一边帮他整理衣襟,一边回答说: “当然是我的夫君更漂亮了,那徐公怎么能跟夫君比呢?”邹忌心里不大相信,因为住在城北的徐公是大家公认的美男子,自己恐怕还比不上他,所以他又问他的妾: “我和城北徐公相比,谁更漂亮些呢?”他的妾连忙说“大人您比徐公漂亮多了,他哪能和大人相比呢?”

  第二天,有位客人来访,邹忌陪他坐着聊天,突然想起了昨天自己问妻子和小妾的问题,就顺便又问客人说: “您看我和城北徐公相比,谁更漂亮?”客人毫不犹豫地说:“徐公当然比不上您,您比他漂亮多了。”邹忌如此做了多次调查,尽管大家一致都认为他比徐公漂亮,可是邹忌是个有头脑的人,并没有就此沾沾自喜,认为自己真的比徐公漂亮。

  恰巧过了一天,城北徐公到邹忌家登门拜访。邹忌第一眼就因为徐公那气宇轩昂、光彩照人的形象怔住了,两人交谈的时候,邹忌不住地打量徐公,他自觉长得不如徐公,为了证实这一结论,他偷偷从镜子里面看看自己,再调过头来瞧瞧徐公,结果觉得自己真的比徐公要差一些。

  晚上,邹忌躺在床上,反复地思考着这件事,既然自己长得不如徐公,为什么妻、妾和那个客人却都说自己比徐公漂亮呢?想到最后,他总算找到了问题的结论。邹忌自言自语地说:“原来这些人都是在恭维我啊!妻子说我美,是因为偏爱我;妾说我美,是因为害怕我;客人说我美,是因为有求于我。看起来,我是受了身边人的恭维赞扬而认不清真正的自我了。”

  寓意

  老子在一篇文章中写道:善于认识别人的人才叫智慧,善于认识自己的人才是聪明的人。人生来最重要的事情首先就是认识你自己。有时候错在自己身上,反而去责怪别人。成语告诉人们,无论发生了什么矛盾,什么事情,都要学会首先了解自己,从自身找问题,着手解决自己存在的问题,才有资格去评价别人,帮别人解决问题。

  成语告诉人们,要正确认识自己,对别人的赞扬必须实事求是地认真思考和正确对待,绝对不要偏听偏信,被赞扬冲昏了头脑。一个人要有自知之明,首先必须严于解剖自己,要用“一分为二”的观点,严格要求自己,不仅要看到自己的优点,更要经常想一想自己的缺点。

【自知之明原文及译文】相关文章:

《氓》原文及译文07-18

《刻舟求剑》原文及译文03-01

文赋原文及译文12-06

叶公好龙的原文及译文04-15

《爱莲说》原文及译文04-08

《郑人买履》原文及译文12-08

登高的原文及译文10-12

《郢书燕说》原文及译文12-20

忆秦娥原文与译文04-17

大学原文译文12-25