张溥嗜学原文翻译

时间:2024-07-05 18:45:30 秀雯 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

张溥嗜学原文翻译

  在平凡的学习、工作、生活中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?下面是小编帮大家整理的张溥嗜学原文翻译,欢迎大家分享。

  张溥嗜学

  原文

  溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次,后名读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄倾利就,以故名高一时。

  选自《明史·张溥传》,本文又名:《温额外·温录斋》。

  译文

  张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定用手亲自抄写,抄完朗读一遍,马上烧掉,再抄写,这样六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长满了老茧。此时冬天手指冻裂,每天要在热水里浸好几次,后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥写诗作文敏捷,各方人士向他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就完成了,因为这个原因在当时很有名气。

  【阅读训练】

  1、 解释:(1)已: ;(2)焚: ;(3)是: ;(4)钞: ;(5)草: ;(6)毫:

  2、 翻译:(1)日沃汤数次:

  (2)俄顷立就:

  3、文中两处“名”字的词性和意思有何不同?① ②

  参考答案

  1、 解释:(1)停止,完成;(2)焚烧;(3)这样;(4)通“抄”,抄写;(5)草稿;(6)毛笔

  2、 翻译:(1)每天要在热水里洗几次。 (2)一会儿马上完成。

  3、①动词,命名、提名 ②名词,名声

  注释

  (01)嗜(shì ):爱好

  (02)钞:通“抄”,抄写

  (03)已:停止,完

  (04)一过:一遍

  (05)即:就

  (06)焚:烧

  (07)如是:像这样。是:这样

  (08)始:才

  (09)管:笔管

  (10) 皲(jūn):冻裂

  (11) 沃:泡浸

  (12)汤:热水

  (13)名:命名

  (14)斋:指书房

  (15)征索:索取

  (16)草:草稿

  (17)毫:毛笔

  (18)俄顷:一会儿

  (19)就:完成(靠近)

  (20) 以故:因为这个原因

  (21)名:名气

  (22)录:抄写

  道理

  表达了张溥刻苦学习,坚持不懈的精神。此时也表达了张溥很有才华的精神。

  启示

  (1)我们要学习张溥,勤奋学习,认真刻苦。

  (2)只要像张溥这样以学习为乐,就能达到这种求学的境界。

  (3)努力,兴趣加勤奋才能取得成功。

【张溥嗜学原文翻译】相关文章:

张溥嗜学原文赏析及译文09-24

张溥传原文翻译08-29

张溥嗜学文言文翻译08-22

明史张溥传译文11-10

张自新传原文翻译12-09

张演社日原文及翻译09-24

张仪传原文及翻译08-29

张自新传原文及翻译08-29

张无垢勤学原文及翻译08-29