以人为鉴原文及翻译

时间:2024-07-04 13:35:05 林强 古籍 我要投稿

以人为鉴原文及翻译

  以人为鉴,成语,作谓语、定语, 指将别人的成败得失作为自己的鉴戒。出处 《书·酒诰》:“古人有言曰:‘人无于水监,当于民监。’”于,以;监,通“鉴”,镜。《国语·吴语》:“王其盍亦鉴于人,无鉴于水。下面是小编为大家带来的以人为鉴原文及翻译,希望能够帮到大家!

  原文

  郑公魏征卒。征寝疾。上与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。征薨(hōng),上自制碑文,并为书石。谓侍臣曰;人以铜为鉴,可正衣冠:以古为鉴,可知兴替:以人为鉴,可明得失。朕尝保此三鉴以防己过。今魏征没,朕亡一鉴矣。

  朕比使人至其家,得书一纸,始半稿,其可识者曰:‘天下之事有善有恶,任善人则国安,用恶人则国弊。公卿之内,情有爱憎。憎者唯见其恶,爱者止见其善。爱憎之间,所宜详慎。若爱而知其恶,憎而知其善,去邪勿疑,任贤勿猜,可以兴矣。’其大略如此。朕顾思之,恐不免斯过。公卿侍臣可书之于笏(hù),知而必谏也。”

  译文

  郑国公魏征死了。当魏征还卧病在床时,皇上(李世民)和太子一起来到他的府第看望他,并将衡山公主指定给魏征的儿子叔玉做妻子。魏征死了以后,皇上亲自撰写碑文,并且刻于石碑上。皇上对侍臣说:“人以铜镜作为对照,可以把衣服、帽子穿戴得整齐端正;以历史作为对照,可以知道国家的兴衰更替;以他人作为对照,可以知道自己的成功失败。我曾经以此三件事物来防止自己出现过失。

  现在魏征死了,我就失去了其中的一样了。我最近派人到他家,寻得一本文稿,才写了一半,那些可以认识的是‘天下的事情有好有坏。任用好人那么国家就会安定,任用坏人那么国家就会衰败。爱憎之间,应该仔细谨慎。

  假如喜爱的人而能了解他的缺点,憎恶的人而能了解他的长处,去除邪恶不迟疑,任用贤能不猜疑,可以兴盛了。”那本书的大致内容就像这样。我总是思考这件事,唯恐免不了犯错。公卿侍臣,可以书写在笏板上,知道可以进谏的一定要进谏。”

  成语解释

  指将别人的成败得失作为自己的鉴戒。

  成语出处

  《书·酒诰》:"古人有言曰:人无于水监,当于民监。"于,以;监,通"鉴",镜。《国语·吴语》:"王其盍亦鉴于人,无鉴于水。"韦昭注引《书》曰:"人无于水鉴,当于民鉴。"

  成语示例

  以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替,以人为鉴,可明得失。 ★《新唐书·魏徵传》

  成语用法

  作谓语、定语;指借鉴别人的经验

  词语辨析

  【近义词】: 以人为镜

  成语典故

  魏征(公元580~643年),唐代曲城人,字玄成。少年时代曾出家为道士。在隋末农民大起义中,跟随李密投靠了李世民,官至谏议大夫、秘书监,遇事敢谏,唐太宗李世民对他十分器重。

  贞观十七年(公元643年),魏征得了重病,唐太宗派遣使者慰问并赏赐药品,往来不绝。又派中郎将李安俨住在魏家,随时向皇上报告病况,唐太宗又亲自前去探望。正月十七日,魏征去世,唐太宗命令九品以上的官员都去吊丧,赏给羽盖鼓吹,恩准陪葬昭陵。魏征的妻子裴氏说:“魏征一生节俭朴素,如今用一品官的仪仗举行葬礼,这不是死者的心愿。”都婉辞不受,而用布篷车载运棺柩去埋葬。唐太宗登上禁苑的西楼,望着灵车痛哭。他亲自起草碑文,并亲笔于石碑上。

  唐太宗经常思念魏征。一次,他临朝时,叹息地说:“人们用铜做镜子,可以用来穿好衣服,戴正帽子;用古史做镜子,可以从中看到盛衰的道理;用人当镜子,可以知道自己的长处和短处。我曾经决心保存这三面镜子,严格要求自己,不要出现过失。如今魏征去世,我失去一面镜子了。听到魏征去世的消息后,我派人赶到他的家里。去后,得到魏征写的一封书信,刚写了一半草底,能够辨认出来的话有:‘天下之事,有善有恶,任用善人则国家安定,任用恶人则国家衰落。君主对待公卿大臣,有的喜欢,有的嫌恶。恨谁就只看到他的过错,爱谁就只看到他的长处,这是很危险的。爱谁、恨谁,爱什么,恨什么;怎样才算爱,怎样才算恨等问题,君主要慎重地正确处理。如果能在爱的同时知道他的短处,在恨的同时知道他的长处,铲除邪恶不动摇,任用贤才不猜疑,国家就可以兴旺发达了。’我仔细思考、回顾,觉得要做到这一点很不容易,恐怕会在这个方面出现失误。因此,我请众卿大臣们把魏征的临终嘱托写在自己参加朝会时所执的手板上,以备遗忘,见我有什么过失,一定要不客气地进谏。”

  成语寓意

  人有两只眼睛,可以观察世间的万物,却唯独难以看清自己的容貌。有了镜子后,人就可以看清自己的面目,但自己内在的缺点仍无法直接从镜子里看到。于是,古人就提出了“以人为鉴”的主张。魏徵死后,唐太宗叹息说:“把铜作为镜子,可使穿戴的衣物端庄齐整;把历史作为镜子,可以知道历朝以来的存亡兴替;把人作为镜子,可以明白自身的得失。我经常照这三面镜子,来防止自己的过错。如今魏徵死了,我失去了一面明镜啊!”可见,“以人为鉴”就像照镜子可以发现自己外表的不足一样,听取他人的告诫可以及时纠正自己不正确的行为。

【以人为鉴原文及翻译】相关文章:

《以人为鉴》原文及翻译08-17

公输原文及翻译原文翻译09-24

《南史》的原文内容及原文翻译01-03

《劝学》原文及翻译08-26

《爱莲说》原文及翻译05-17

郑人买履原文及翻译08-29

人琴俱亡原文及翻译08-29

月出原文及翻译08-29

元日原文翻译08-29