献钱尚父原文翻译

时间:2023-06-19 15:00:55 海洁 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

献钱尚父原文翻译

  在日常学习、工作和生活中,大家总少不了接触一些古诗翻译吧,不同的古诗,其语言艺术所表现的语言风格、特点、技巧各不相同。那么什么样的诗歌才更具感染力呢?以下是小编为大家整理的献钱尚父原文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

  献钱尚父原文

  贯休〔唐代〕

  贵逼人来不自由,龙骧凤翥势难收。

  满堂花醉三千客,一剑霜寒十四州。

  鼓角揭天嘉气冷,风涛动地海山秋。

  东南永作金天柱,谁羡当时万户侯。

  献钱尚父翻译

  富贵袭人而来人也没有办法,一个人奋发,他的成就是止不住的。

  满堂的花香熏醉了无数宾客,一把利剑横扫两折十四州。

  战鼓和号角声冲入云霄使得天之气都变得寒冷,风浪席卷而来让天下好像入了秋。

  掌握这东南之地,作祥瑞天象的支柱,谁还羡慕旧时的万户侯呢。

  注释

  ①钱尚父:即钱镠,五代十国时期吴越国的创建者。

  ②贵逼人来:富贵逼人而来,即不求富贵而富贵自来。

  ③龙骧凤翥:也作凤翥龙骧,形容发奋有为。

  ④十四州:当时吴越王钱镠安居十四州。

  ⑤鼓角:战鼓和号角声。

  ⑥揭天:指声音高入天际。

  ⑦嘉气:即瑞气。

  ⑧金天:黄色的天,古时以为祥瑞。

  ⑨万户侯:食邑万户之侯,常用来泛指高爵显位。

  贯休

  贯休(832~912),俗姓姜,字德隐,婺州兰溪(今浙江兰溪市游埠镇仰天田)人。唐末五代前蜀画僧、诗僧。七岁出家和安寺,日读经书千字,过目不忘。唐天复间入蜀,被前蜀主王建封为“禅月大师”,赐以紫衣。贯休能诗,诗名高节,宇内咸知。尝有句云:“一瓶一钵垂垂老,万水千山得得来,”时称“得得和尚”。有《禅月集》存世。亦擅绘画,尤其所画罗汉,更是状貌古野,绝俗超群,笔法坚劲,人物粗眉大眼,丰颊高鼻,形象夸张,所谓“梵相”。在中国绘画史上,有着很高的声誉。存世《十六罗汉图》,为其代表作。

【献钱尚父原文翻译】相关文章:

《祈父》原文及翻译05-11

云中守魏尚的原文及翻译07-01

钱缪的原文翻译11-02

钱镠原文及翻译07-07

《父善游》原文及翻译06-17

农父原文翻译及赏析07-27

祈父原文,翻译,赏析03-03

祈父原文翻译及赏析12-25

祈父原文翻译及赏析04-27

《祈父》原文翻译及赏析05-16