乐府诗《龟虽寿》原文及翻译

时间:2021-04-11 16:22:18 古籍 我要投稿

乐府诗《龟虽寿》原文及翻译

  《龟虽寿》东汉曹操创作的一首乐府诗,作品富于哲理,阐发了诗人的人生态度。曹操刚击败袁绍父子,充满建功立业的豪情壮志,《龟虽寿》可贵的价值在于它开辟了一个诗歌的新时代,汉武帝罢黜百家,独尊儒术,汉代人的思想禁锢了三四百年,曹操带头叛经离道,给文坛带来了自由活跃的新鲜气息。

  《龟虽寿》原文

  神龟虽寿,犹有竟时。

  螣蛇乘雾,终为土灰。

  老骥伏枥,志在千里。

  烈士暮年,壮心不已。

  盈缩之期,不但在天;

  养怡之福,可得永年。

  幸甚至哉,歌以咏志。

  《龟虽寿》翻译

  神龟即使十分长寿,但生命终究会有结束的一天;螣龙尽管能腾云乘雾飞行,但终究也会死亡化为土灰。

  年老的千里马虽然伏在马槽旁,雄心壮志却是驰骋千里;壮志凌云的人士即便到了晚年,奋发思进的心也永不止息。

  人寿命长短,不只是由上天决定;调养好身心,就定可以益寿延年。

  真是幸运极了,用歌唱来表达自己的.思想感情吧。

  《龟虽寿》注释

  ⑴曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。

  ⑵神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。

  ⑶竟:终结,这里指死亡。

  ⑷螣蛇,传说中龙的一种,能乘云雾升天。

  ⑸骥:良马,千里马。

  ⑹伏:趴,卧。

  ⑺枥(lì):马槽。

  ⑻烈士:有远大抱负的人。

  ⑼暮年:晚年。

  ⑽已:停止。

  ⑾盈缩:原指岁星的长短变化,这里指人的寿命长短。盈,增长。缩,亏,引申为短。

  ⑿但:仅,只。

  ⒀养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。

  ⒁咏:长久。永年:长寿,活得长。

  ⒂幸甚至哉:庆幸得很,好极了。幸,庆幸。至,极点。最后两句每章都有,应为合乐时的套语,与正文内容没有直接关系

  16)养怡两句:保养身心健康。

【乐府诗《龟虽寿》原文及翻译】相关文章:

龟虽寿短歌行原文11-04

读龟虽寿 观沧海09-23

寿楼春·寻春服感念原文赏析及翻译04-25

水调歌头·寿赵漕介庵原文翻译及赏析08-16

《江南逢李龟年》原文翻译及赏析04-11

高考满分英语作文龟兔赛跑原文及翻译02-18

《长歌行》汉乐府诗歌原文注释翻译赏析05-06

满江红·寄鄂州朱使君寿昌原文翻译及赏析08-16

水调歌头·寿赵漕介庵_辛弃疾的词原文赏析及翻译08-27

水调歌头·寿赵漕介庵原文、翻译、赏析11-01