unit 4 reading(新课标版高二英语教案教学设计)

发布时间:2016-9-6 编辑:互联网 手机版

Type of lesson: Reading

Teaching objectives:

1. help Ss improve their reading ability.

2. 2.learn some useful words and expressions

3. 3.learn more about poetry

Teaching aids: computer and blackboard

Teaching procedures:

Step one lead in

1. show students two pictures 1) ask “do you know who are thy?”

2)by filling in the blanks ,review the word “poet”

2 .ask students another question : ”Can you recite any of their poems?”

1) Show an example

静夜思 李白

窗前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

2) Ask Ss” Can you translate this poem into English?”, then show them the equivalent translation

Thoughts on a still night

Before my bed a pool of light,Can it be hoarfrost on the ground?

Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I’m drowned.

3)raise one more question, and leave it for later discussion ”Is it still the same poem?”

3.“can you name any English poems or poets ?” today let’s learn something about English poetry

step two : fast reading

Read the passage quickly and try to find the answers to the following three questions.

1. What are the differences between poetry and other forms of literature?

2. Whose poetry reminds Chinese readers of Du Fu or Li Bai? Whose of Su Dongpo?

3.Make a list of all the English poets mentioned in the text .

suggested answers:

1.Poetry plays with sounds, words and grammar.

Poetry is difficult to write,but interesting to read.

Poetry calls up all the colors, feelings, experiences and curious images of a dream world.

2.William Wordsworth, George Gordon Byron, John Keats

John Donne

3see the courseware

Step three:careful reading

Help students to sum up the main ideas of each paragraph

Para. 1 The characters of poetry.

Para 2 A look on Chinese poetry.

Para.3 The first period of Modern English poetry.

Para4 Modern English poetry in the 19th century.

Para5 Why modern poets have special attraction?

Para6 The introduction of English poetry to China.

Para7 I.The translation of English poetry.

II.The role that poems act as.

step 4 Further-understanding

1. When you have read some Chinese poems,you will have seen and heard some of the features that all good poetry shares.(Para.2)

When can you get some ideas of features of good poetry?

2.The earliest English poetry was written in a kind of English that is now difficult to understand.(para3)

Is it easy to understand the earliest English poetry?

3. The great moment for European literature to come to china is between 1910 and the late 1930s when famous writers such as Lu Xun and Guo Moruo translated both poetry and novels into Chinese.(Para. 4)

What happened between 1910 and the late 1930s?

4Besides,no matter how well a poem is translated, something of the spirit of the original work is lost.(Para.7)

If a poem is translated into another language, is it still the same poem? What are some differences?

Step5 post readingCHOSE THE BEST ANSWER.

1. Modern English came into being from about the end of the _______ century.

A 16th B 17th C 18th D 19th

2. The poetry of John Donne reminds Chinese readers of the poems by _____.

A.Du Fu B.Li Bai C.Su Dongpo D.Guo Moruo

3. Byron’s Isles of Greece (1824) is an example of ______.

A.a sonnet B.romantic poetry C.nature poetry D.modern poetry

4. The wider public in China discovered English poetry at the beginning of the ______century.

A 17th B 18th C 19th D 20th

5. The advantage of reading English poetry in Chinese translation is _____.

A. that you have more choice B.that something of the spirit is lost

C.that you understand it better D.that you learn how to express yourself in new ways

II. What do the words in bold refer to.

Para. 1 That (poetry plays with sounds, words and grammar)

Para. 3 its (the history of English poetry )

Para. 4 their: (Wordsworth’s, Byron’s and Keats' )

Para. 5 they: (modern poets )

Para. 7 they: (poems and literature )

Step 6 To deal with exercises 4 5 6 on page29

Homework

1.Read the text again to get a better understanding.

2.Recite the new words