《曾舍人巩行状》阅读答案解析与翻译

时间:2023-10-11 11:14:40 海洁 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《曾舍人巩行状》阅读答案解析与翻译

  无论是在学习还是在工作中,我们需要用到阅读答案的时候非常的多,阅读答案是对有关阅读题所做的解答。什么样的阅读答案才是好阅读答案呢?下面是小编收集整理的《曾舍人巩行状》阅读答案解析与翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

《曾舍人巩行状》阅读答案解析与翻译

  曾舍人巩行状

  曾公①讳巩,字子固,建昌军南丰人。是时宋兴八十徐年,异材间出。欧阳文忠公赫然特起,为学者宗师。公稍后出,遂与文忠公齐名。其所为文,落纸辄为人传去,不旬月而周天下。

  其材虽不大施,而所治常出人上。为司法,论决重轻,能尽法意。又设方略,明赏购,急追捕,且开人自告②,故盗发辄得。有葛友者,屡剽民家,以名捕不获。一日自出告其党。公与袍带酒食,假以骑从,辇③所购金帛随之,夸徇四境。盗闻多出自首。友智力兼人,公外示彰显,实欲携贰④其徒,使之不能复合也。至是,州郡肃清,民外户不闭,道不拾遗。

  公为人除大患者既如此,至于振理颓坏,纪纲具修,所至皆然也,襄州继有大狱,速系充满,有执以为死罪者,公至,阅囚牍,法当勿论,即日纵去,并释者百馀人。

  公性谨严,正己守廉。于门生故吏,以币交者,一无所受。公挺立无所附,远迹权责,由是爱公者少。赖天子明圣,察公贤,谕之曰:“以卿才学,宜为众所忌也。”遂留公京师。公亦感激奋励,有所自效。数对便殿所言皆大体务开广上意上未尝不从容领纳期以大任。在职百馀日,不幸属疾,以至不起。始公之进,天下相庆,以为得人,谓且大用。及闻公殁,皆叹息相吊,以谓公之志卒不大施于世,其命也夫!

  (选自曾策《曾舍人巩行状》,有删减)

  【注释】①曾公:指曾巩,北宋官员、文学家、史学家。②开人自告:鼓励主动向官府投案。③辇:古代指车,此处做动词,车载。④携贰:离间

  11. 下列解释不正确的一项是( )

  A. 异材间出 间:间或、断断续续

  B. 明赏购 购:悬赏征求

  C. 夸徇四境 徇:巡行

  D. 法当勿论 论:议论

  12. 下列对文中部分的断句,正确的一项是( )

  A. 数对便殿/所言皆大体务开/广上意/上未尝不从容/领纳期以大任

  B. 数对便殿/所言皆大体/务开广上意/上未尝不从容领纳/期以大任

  C. 数对便殿所言/皆大体/务开广上意上/未尝不从容领纳/期以大任

  D. 数对便殿所言/皆大体务开/广上意上/未尝不从容/领纳期以大任

  13. 下列对文本内容的理解,不正确的一项是( )

  A. 曾巩治理有方,成果超越常人。他采用离间计,有力地打击了盗贼团伙,使得州郡清平无事。

  B. 曾巩完备法规,整治颓废败坏的风气。他到任襄州,披阅刑狱案卷,依据法律条文来准确判案。

  C. 曾巩持身守正、无所攀附,因此天下欣赏他的人很少,所幸天子十分圣明,慧眼识才,将他留在京师。

  D. 曾巩能力出众,才华横溢,听闻他去世,世人都感叹惋惜他的才志最终不能在世间大加施展。

  14. 请将文言语段中画横线的句子翻译成现代汉语。

  其所为文,落纸辄为人传去,不旬月而周天下。

  【答案】

  11. D 12. B 13. C

  14. 曾巩(公)写的文章,刚刚写成就被人传诵开去,不超过一个月天下全都知道了。

  【解析】

  【11题详解】

  本题考查重点文言词语在文中的含义。解释词语要注意理解文言词语在具体语言环境中的用法,如通假字、词性活用、古今异义等现象。

  D.有误。句意:按照法律应当不追究的。论:追究,判定。

  故选D。

  【12题详解】

  本题考查文言文语句的句读。解答此类试题,要在整体感知文章内容的基础上,先对句子作简单翻译,初步了解大意,然后根据句子的意思和古文句法进行句读;同时利用虚词来辅助句读。句读时要注意古汉语的语法和句式,句读不能出现“破句”的现象。

  本句句意:多次在便殿奉诏陈述意见,说的都是从大局出发,务求开阔皇上胸怀,皇上没有不欣然接纳的,(且)打算委以重任。

  “数对便殿”,陈述多次在便殿奉诏陈述意见;“所言皆大体”,陈述“数对便殿”的内容;“务开广上意”,陈述“数对便殿”的目的;“上未尝不从容领纳”,陈述“数对便殿”的效果;“期以大任”,陈述“数对便殿”的结果。

  故断句:数对便殿/所言皆大体/务开广上意/上未尝不从容领纳/期以大任。

  故选B。

  【13题详解】

  考查对文言文内容的正确理解。

  C.“因此天下欣赏他的人很少”,理解有误。根据原文第④段“公挺立无所附,远迹权责,由是爱公者少。赖天子明圣,察公贤”可知,欣赏他的人很少的是权贵;

  故选C。

  【14题详解】

  考查学生对文言文句子翻译能力。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况。翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,运用“增、删、调、换、留”等译文的基本方法,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范,句意尽量达到完美。注意重点词的解释:其,代词,他,指曾公。所为文,写的文章。辄,就。为人传去,被人传诵开去。不旬月,不超过一个月。旬,满;整整。周,遍及。

  参考译文:

  曾公名巩,字子固,是建昌军南丰人。当时宋朝兴起八十余年,有特殊才能的人间或出现。欧阳文忠公声名鹊起,成为求学者尊崇的楷模。曾公紧随文忠公之后,于是与文忠公齐名。曾公写的文章,刚刚写成,就被人传诵开去,不超过一个月天下全都知道了。

  曾公的才能虽然没有完全施展,治理的成果却常超过其他人。掌管司法,判决罪行轻重,都能完全体现法律的意旨。又制定策略,明确悬赏征求的方案,急速追查搜捕,而且鼓励主动向官府投案,所以案件(刚一)发生就能破案。有个叫葛友的,多次劫掠百姓,(官府)通缉却缉捕不到。一天,自己投案告发了同党。曾巩给他衣袍和酒食,给他马和随从,(还)用车载着所购买的金帛跟随他,(让他)在辖区内四处巡行夸耀。别的盗贼听说后,大多主动投案。葛友的才智和勇力超过一般人,曾巩(替其奖赏)置于明显之处,实际是想离间他的同伙,让他们无法再勾结在一起。至此,州郡清平无事,家家户户(晚上)不用关大门,财物遗失在路上没人会据为己有。

  曾公为百姓除去大患是这样,至于整治颓废败坏的风气,(让)法制完备,所到之处都是如此。襄州连续有重大的案件,拘囚填满牢房,有被逮捕判死罪的,曾公到任,披阅刑狱案卷,按照法律应当不追究的,当日放走,一起被释放的有百余人。

  曾公慎重严肃,清廉自守。门生和过去的属吏用钱财和他交往的,一概不接受。曾公持身正直、无所攀附,远离权贵,因此欣赏曾公的人很少。所幸天子明达,了解曾公贤明,对曾公说:“ 以你的才学,应该被众人忌妒。”于是将曾公留在京师。曾公也心存感激,奋发振作,贡献自己的力量。多次在便殿奉诏陈述意见,说的都是从大局出发,务求开阔皇上胸怀,皇上没有不欣然接纳的,(且)打算委以重任。在任百余天,不幸生病,以至于一病不起。曾公刚刚升任时,天下共同庆贺,认为(国家)得到德才兼备的人,定会委以重任。等到听闻曾公去世,大家都感叹惋惜,认为曾公的才志最终不能在世间大加施展,这是命啊!

【《曾舍人巩行状》阅读答案解析与翻译】相关文章:

曾巩秃秃记阅读参考答案解析及翻译10-27

曾巩《城南》阅读答案及翻译赏析10-21

曾巩《学舍记》阅读答案及翻译04-08

曾巩《戚元鲁墓志铭》阅读答案解析及翻译08-11

《曾巩》阅读试题及答案06-20

曾巩《饮归亭记》阅读答案及翻译04-20

关于《邪正辨 曾巩》阅读答案及翻译06-28

咏柳曾巩赏析阅读答案02-28

曾巩绝弊阅读答案09-28