将士郎扬州司法参军时府君墓志铭原文译文及习题答案

时间:2024-07-10 10:07:06 志彬 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

将士郎扬州司法参军时府君墓志铭原文译文及习题答案

  无论是身处学校还是步入社会,我们会经常接触并使用练习题,只有认真完成作业,积极地发挥每一道习题特殊的功能和作用,才能有效地提高我们的思维能力,深化我们对知识的理解。那么一般好的习题都具备什么特点呢?以下是小编为大家整理的将士郎扬州司法参军时府君墓志铭原文译文及习题答案,欢迎阅读与收藏。

  【清】吴奎

  府君讳阙,字舜举,世著籍彭城之滕县。君少举进士,以父任太庙斋郎,不乐仕宦。学通古今,重意气然诺,西方之英才名士从之游。

  君虽隐居,常慨然而有忧世之志,见时事有未便者,辄以劝于朝廷,不敢为私议。士大夫尤以此多之。仁宗始封昇王。君至京师,上书请问言事章,圣召对于便殿,进曰:“昇王宜日侍御所,预闻政事,以资其聪明。且使天下早熟其睿。”闻,帝心喜之。执政者曰:“位卑而言高,僭也。”罢之。君曰:“致吾心而已矣,吾何求哉?”李文定与君雅厚,先是,刘随为谏官,以刚直忤,时摈于外。文定时作相,有不足于随者,不与之进。君因曰:“公之为德也,奚于正则否?”文定曰:“正人为谁?”君曰:“刘随也。”文定嘉纳其言,即选随于朝。夏戎叛,命君复诣阙,上攻守十有二,谓所见曰:“国家有事于边鄙,师久无功,天下共其劳。智者宜效其谋,勇者当致其力。吾虽一命,微且远,思虑所及,不可不自尽。”是时,公卿重人如蔡文忠范补之辈十数公,皆与君交厚善。富丞相在东平,欲辟君参佐。君曰:“吾老矣,不能事人。”并帅孙元规复致意,亦以是辞焉。嘉祐四年五月三日卒。年七十有八。

  君为人仁而尤孝。先君卒京师,徒跣扶柩以归。居乡里恂恂如也,唯谨而。赀素赡而好施。羁旅之士造者如归,人一见者必曰“长者也”。而弥知其所存必曰“君子也”。矜寡废疾,日月给薪饩,冬予苎絮。岁饥出粟赈乏绝。有遗稚乳于路,收而字之,多所济活;死不能举,为之衣榇,凡掩藏暴胔且数千。平生未尝断杀生物之命,昆虫草芥之细莫之伤也。将启手足,顾诸子训以孝悌忠恕,一不及于家事。

  9.对下列句子中加粗的词语的解释,不正确的一项是()

  A.见时事有未便者 便:便利

  B.士大夫尤以此之 多:称赞

  C.欲君参佐 辟:征召

  D.有遗稚乳于路,收而之 字:命名

  10.下列各组句子中,加粗的词的意义和用法相同的一组是

  A.四方之英才名士从游/所以游目骋怀,足以极视听

  B.圣召对便殿/寡人之国也

  C.刚直忤,时摈于外/焉用亡郑备邻

  D.智者宜效谋/而余亦悔随之而不得极夫游之乐也

  11.下列句子中不能体现府君为官态度的一项是()

  A.见时事有未便者,辄以劝于朝廷,不敢为私议

  B.位卑而言高,僭也

  C.致吾心而已矣,吾何求哉

  D.智者宜效其谋,勇者当致其力

  12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

  A.时阙年龄很轻就考中了进士,并且因为父亲的原因,被任命做了太庙斋郎,但是他不喜欢做官,因而就辞官了。

  B.时阙虽然隐居,但是常常慷慨自任,有忧国忧民的志向,看到有对国家不利的事情,便向朝廷进谏,不敢私下里议论。

  C.刘随很正直,但是因为刚直触怒了皇上,被发配到外地做官,李文定做丞相,不愿意重用刘随,时阙帮助刘随,向李文定说好话,李文定重用了刘随。

  D.时阙尊重生命,乐善好施,总是帮助救济百姓,常被人称为“长者”或“君子”。

  13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

  (1)昇王宜日侍御所,预闻政事,以资其聪明。且使天下早熟其睿。(3分)

  (2)吾虽一命,微且远,思虑所及,不可不自尽。(3分)

  (3)羁旅之士造者如归,人一见者必曰“长者也”。(2分)

  参考答案:

  9.D字:抚养。

  10.D(D项都是代词,可译为“自,己的”。A.之:代词,他;助词,的。B项于:介词,在:介词,对于。C项以:介词,表原因,因为:连词,表顺承。)

  11.B(B项是执政者的态度。)

  12.A(辞官没有根据,时阙是在外地做官。经常到京城进言,后来还被罢官。)

  13.(8分)

  (1)昇王应该每天在皇上的住所侍奉,以便预先听闻政事,来增加他的聪明才智。并且使天下人早早地知道他的聪慧。3分,译出“宣、预、睿”各1分。

  (2)我虽然只有一条命,地位低,官职小,但是思虑所能想到的,不能不主动为国家尽力啊。3分,译出“虽、微”各1分,通顺1分。)

  (3)羁旅之人来拜访他就像回到了自己的家一样温暖,人们一见到他就说“长者也”。2分,译出“造、如归”各1分。

  附译文:

  府君名叫阙,字舜举,籍贯是彭城的滕县。时府君年轻时就考中进士,凭借父亲的功绩担任太庙斋郎,不愿意做官。他的学问贯通古今,注重意气,信守诺言,四方的英才名士都愿意跟他交往。

  他虽然隐居,但是常常慷慨自任,有忧国忧民的志向,看到有对国家不利的事情,便向朝廷进谏,不敢私下里议论。士大夫因此很称赞他。宋仁宗刚开始封昇王时,时府君到京师上书言事,宋真宗在便殿召见他,他进谏曰:“昇王应该每天在皇上的住所侍奉,以便预先听闻政事,来增加他的聪明才智。并且使下人早旱地知道他的聪慧。”皇上听了,心里很高兴。朝廷掌权者说:“位置低的人却谈论职位高的人的事,这就是僭越。”罢了他的官职。时府君说:“能表达出我心里的话来就够了,我还有什么要求呢?”李文定与时府君的关系非常的深厚,开始时,刘随做谏官,因为刚直触怒了皇上,当时被摒弃在外地做官。李文定做宰相时,不满意于刘随,不替他向上说好话。时府君于是说:“你修养品德,符合公正和标准吗?”李文定说:“什么样的人是公正标准的人?”时府君说:“刘随。”李文定赞赏并接受了他的话,立即选拔刘随到朝廷做官。西夏反叛,皇上命令时府君到朝廷来,府君献上十二篇攻守策略,时府君对所见到的人说:“国家在边境上连年作战,但是很长时间没有效果,天下人都遭受了劳顿。有才智的人应该贡献自己的计谋,有勇力的人应该贡献自己的勇力。我虽然只有一条命,地位低,官职小,但是思虑所能想到的,不能不主动为国家尽力啊。”当时,像蔡文忠范补之等公卿重臣十几个人,都和时府君交往很深。富弼丞相在东平,想征召他做参佐。他说:“我年龄天了,不能侍奉人了。”并且带着孙子时元规再去表达谢意,也是用这些话来婉拒的。嘉祐四年五月三日去世,年龄七十八岁。

  时府君为人仁爱而且很孝顺。他的父亲在京城去世,他徒步扶着灵柩送回来。居住在乡里,恭谨温顺,只有谨慎罢了。在财物方面,平常喜欢救济帮助别人。羁旅之人来拜访他就像回到了自己的家一样温暖,人们一见到他就说“长者也”。而更知道他所安慰帮助的人一定会称呼他“君子也”。孤寡老人、失去劳动能力和生病的人,他按时送去生活物资,冬天就给他们棉絮。每年饥荒发生时,就拿出粮食救济缺粮的人。有养不起孩子丢弃在路上的就收养他们,救活了很多;家里死了人穷得发不起丧的,就替他们买衣买棺材,总共掩埋那些暴尸荒野的人达几千具。平生没有残害过动物,昆虫草芥那样细小的东西也不去伤害它们。将要离开人世,回头向各位孩子教导要孝顺爱幼忠诚宽恕,一点都没提到家事。

  赏析

  《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》是一篇具有较高文学价值和历史意义的墓志铭,由兵部员外郎知制诰吴奎撰写。这篇墓志铭主要记述了时府君(讳阙,字舜举)的一生事迹和品德,展现了他高尚的品德、卓越的才能以及深厚的家国情怀。

  文章开篇即介绍了时府君的家族背景和个人基本情况,随后详细叙述了他的学识、性格和为官经历。时府君年少时便考中进士,但因父亲的原因担任太庙斋郎,却不愿仕宦,选择隐居。他学识渊博,通晓古今,重意气、然诺,吸引了四方英才名士与之交往。尽管隐居,他仍心怀天下,忧国忧民,常常上书朝廷,进谏时弊,展现了其高度的责任感和使命感。

  在仁宗封昇王时,时府君更是积极上书,提出昇王应日侍御所,预闻政事,以资其聪明的建议,得到了皇上的赏识。然而,因“位卑而言高”,被执政者罢免官职,但他仍表示“致吾心而已矣,吾何求哉”,体现了其不图名利、只求尽忠的高尚情操。

  此外,时府君还以公正无私的态度推荐正直的刘随入朝为官,进一步彰显了他的人格魅力。在墓志铭的结尾部分,还详细描述了时府君的仁孝之心和乐善好施的品德,以及他临终前对子女的教诲,展现了其深厚的家庭观念和道德风范。

  作者简介

  关于作者吴奎的详细生平资料在现有资料中较为有限,但可以推断他是一位具有深厚文学素养和高度责任感的官员。他作为兵部员外郎知制诰,能够撰写出如此详尽、生动的墓志铭,不仅说明了他对时府君生平事迹的深入了解,也展现了他高超的文学才能和严谨的治学态度。

  创作背景

  《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》的创作背景与宋代的政治、文化环境密切相关。宋代是中国历史上文化繁荣的时期之一,士人阶层在政治、文化等领域发挥着重要作用。墓志铭作为记录逝者生平事迹和品德的重要载体,在宋代得到了广泛的发展和应用。

  时府君作为一位有着高尚品德和卓越才能的官员,其一生的事迹和品德自然成为了后人敬仰和学习的典范。吴奎在撰写这篇墓志铭时,不仅详细记录了时府君的生平事迹和品德,还通过生动的语言和形象的描绘,展现了其高尚的情操和深厚的家国情怀。这不仅是对时府君个人的褒扬和纪念,也是对宋代士人阶层精神风貌和文化传统的生动展现。

  综上所述,《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》是一篇具有较高文学价值和历史意义的墓志铭,通过对其赏析和了解作者及创作背景,我们可以更加深入地了解宋代士人阶层的精神风貌和文化传统。

【将士郎扬州司法参军时府君墓志铭原文译文及习题答案】相关文章:

明史原文译文与习题及参考答案03-21

《自为墓志铭》原文及译文09-24

《别韦参军》原文译文鉴赏03-25

卓文君怨郎诗原文与译文11-04

《王征南墓志铭》原文阅读及译文09-27

《贵贤》译文及习题答案09-24

《义赏》译文及习题答案09-24

《明吏》译文及习题答案09-24

《务大》译文及习题答案09-24

《沈贞甫墓志铭》阅读答案及译文08-31